| The summer I stayed at your house was probably the biggest turning point in my life. | То лето, которое я жил вместе с вами возможно, было самым важным этапом в моей жизни. |
| Right, OK, I've got to get back, they probably need me on the floor. | Ладно, мне пора возвращаться, возможно, я нужен на этаже. |
| The info we want is probably on Harmen's computer. | Нужная нам информация возможно на компьютере Хармена |
| Well, probably, but what would I now? | Ну, возможно, как знать? |
| Listen, the lab says the odour we smelled on the third piece of the puzzle is probably diesel fuel. | Слушай, лаборатория говорит запах мы запах На третьем кусок головоломки, возможно, дизельное топливо. |
| I mean, I haven't... talked to her in years, but I could probably stay there. | Я не разговаривала с ней очень давно, но я возможно смогу пожить у нее. |
| Okay, I know, I probably should have warned you, but I promised my mom I would take care of her while she was traveling. | Я знаю, возможно я должна была предупредить тебя, но я обещала маме, что присмотрю, за ней, пока она путешествует. |
| You could be the p-word, but you're probably not. | Ты можешь быть на слово на б, но возможно и нет. |
| you probably... deserve a bit of a treat, don't you? | возможно ты... заслужил немного удовольствия, как думаешь? |
| And you probably didn't want to take me out at all the way I thought. | Возможно, вы даже не хотели приглашать меня сегодня, как я думала. |
| Better call my ex-husband, let him know I probably won't be picking up Ava tomorrow. | Надо бы позвонить своему бывшему и предупредить, что я возможно не смогу прийти за Авой завтра. |
| I should probably wash it for you first. | Возможно, я должна помыть его для тебя |
| They were probably interrupted by Kurskov or his lackeys, right? | Хорошо. Их, возможно, прервал граф Курсков, или его лакеи, верно? |
| It'll probably mean getting out of town for a couple of days, talking to the local police. | Возможно придётся уехать на пару дней из города, поговорить с местной полицией. |
| As I said, he's in a meeting, and it will probably be a while. | Как я сказала, он на совещании, и возможно, скоро вернётся. |
| It's not the DEA's, so Schrader's probably thinking some crew planted it, looking for a weak spot to pull a heist. | Это не ОБН. Шрейдер возможно думает, что кто то установил его, Чтобы найти лучшее место для ограбления. |
| Look, I know you don't want to hear this, but he's probably right. | Слушай, тебе это не понравится, но он, возможно, прав. |
| We believe these drones were hijacked by Margot Al-Harazi and that she is somewhere inside this country, probably working with her son and her daughter. | Мы уверены, что беспилотники были взломаны Марго Аль-Харази, и она находится где-то в стране, возможно работает сообща со своим сыном и дочерью. |
| I think if I wanted to scare you, I'd probably have a Gurkha here right now. | Если бы я хотел вас напугать, то, возможно, здесь сейчас бы был Гурха. |
| But it's very clear to me that Corinne is sick, probably since she was a teenager. | Но одно мне ясно - Коринн больна, возможно, с подросткового возраста. |
| And I just want to say, out loud what I think we're probably all feeling. | Я просто хочу сказать вслух... то, что возможно чувствуем все мы. |
| It'll probably be years before we see another one like this. | Возможно пройдут годы, прежде чем мы увидим что-либо подобное |
| She'd probably be there now with about a half an hour to spare. | Возможно она там прямо сейчас, ведь у нее в запасе ещё полчаса. |
| Take a good look, 'cause you'll probably be arresting some of them in the future. | Хорошенько присмотрись, потому что возможно ты арестуешь кого то из них в будущем. |
| You'll probably change your mind once you get home, | Возможно, ты изменишь свое мнение, когда вернешься домой. |