Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Probably - Возможно"

Примеры: Probably - Возможно
She's probably scared and a little bit confused and, as the adult, I just think you've the responsibility to talk to her about it. Возможно, она напугана и немного смущена и, как взрослый, я просто думаю, что ты несешь ответственность за то, чтобы поговорить с ней.
You probably wouldn't be able to race again, you'd be sued. Вы, возможно, не смогли бы участвовать в скачках, вам было бы предъявлено обвинение.
What I'm... trying to say, is that someone who doesn't even have HIV, and isn't even taking prep, shouldn't probably be telling people... Я пытаюсь сказать, что, тот у кого даже нет ВИЧ и кто не принимает лекарства, возможно не должен говорить людям...
Ten bucks a jar, 'cause this is probably the last batch I can make 'cause my eyes aren't what they used to be. 10 баксов за банку, потому что это, возможно, последняя партия, которую я смогла сделать потому что мои глаза уже не те.
It probably undercuts my goals to announce it out loud but I'm a verbal thinker, I'm not even sure I have an idea until I say it. Возможно то, что я сказал это вслух перечеркнуло мои цели, но я думаю вербально, я даже не уверен, что у меня была идея до того, как я её высказал.
Diana told me herself that she and Gossip Girl have a history, so Gossip Girl is probably using one of the secrets of Diana's past to blackmail her again. Диана говорила мне что ее и сплетницу связывает история. так что возможно Сплетница использует один из давних секретов Дайаны чтобы шантажировать ее снова.
Of course the first thing that you will probably notice about Figure C is that it lists many different IP addresses for the connection. Конечно первое, что вы, возможно, заметите на рисунке С, это то, что на нем перечислено много различных IP адресов для подключения.
Now choosing not to buy a jar of jam is probably good for us - at least it's good for our waistlines - but it turns out that this choice overload problem affects us even in very consequential decisions. Решение не покупать банку варенья, возможно, полезно для нас - по крайней мере для нашей талии - но, как оказалось, проблема избытка выбора влияет даже на наши косвенные решения.
In every country, every program, you need a symbol, and this is probably the best thing he's ever done with his MBA. В каждой стране, каждой программе, вам нужен символ, и это, возможно, лучшее, что он делал с его дипломом.
Now, I have to do something - first of all, switch to real glasses so I can actually see you, which would probably be a convenience. I don't know. Теперь, я должен кое-что сделать, в первую очередь, надеть настоящие очки, чтобы я действительно мог вас видеть, что, возможно, будет приятным. Ещё не знаю.
And some of these animals are probably inspiration for the things you saw in "Avatar," but you don't have to travel to Pandora to see them. Некоторые из этих животных, возможно, вдохновили создателей "Аватара" на некоторые сцены, но вам не придётся лететь на Пандору, чтобы увидеть их.
and that gave rise to this whole myth, which you've probably heard. И это породило целый миф, который вы, возможно, слышали.
if you had to choose an ideal environment for guerilla war, it would probably look a lot like an urban parking structure. Если бы вам надо было выбрать идеальные условия для ведения партизанской войны, возможно они выглядели бы как городская подземная парковка.
Helen, I'm sure you did what you thought was best, and at the time, it probably was, but now... Хелен, я уверен, вы сделали то, что считали лучшим, и какое-то время так возможно и было, но сейчас...
If your father ever dies, I can sell it, and, well, I can probably live off it the rest of my life. Если твой папа когда-нибудь умрет, я смогу его продать, и, возможно, я даже смогу прожить на него до конца жизни.
She's probably - it's a shame you can't see it in the photograph, but she's 12 feet long. Она, возможно, - жаль, что вы не можете увидеть это на фотографии - 3.7 метра в длину.
You probably see the sense of urgency, a little bit of fear, but intense concentration, deep, deep focus on tackling a really difficult problem. Возможно, вы видите настойчивость, немного страха, но при этом сильную концентрацию, серьезную сосредоточенность на решении реально сложной проблемы.
And some of you have probably read Malcolm Gladwell's new book "Outliers." И, возможно, некоторые из вас читали новую книгу Малкольма Гладуэлла "Посторонние".
We can see he's been focused in America because he's been campaigning, probably, but a little bit of action over here in the Middle East. Мы можем видеть, что он был ориентирован на Америку возможно потому, что он проводил кампанию, но также есть и немного действий здесь, на Ближнем Востоке.
That genetic material probably belonged, if it could belong to anyone, to a local community of poor people who parted with the knowledge that helped the researchers to find the molecule, which then became the medicine. Генетический материал возможно принадлежал, если он мог кому-то принадлежать, местным общинам бедняков которые поделились знанием, которое помогло исследователям найти эту молекулу, которая впоследствии стала лекарством.
And that's probably because we haven't seen it like we are today. И возможно потому, что мы не поняли того, что сейчас делаем.
DJ: And in fact, that original thing that we spoke about and designed our lives by - and celebration - is probably true. That's really what it needs. ДЖ: На самом деле, суть того, о чем мы вам рассказывали и чему мы подчинили свои жизни, и почитание - возможно, это правильно. Это то, что нам действительно нужно.
I'll probably be relieved of my command, but there's not much career left for a man of 60 unless he's given a fighting army. Возможно, меня отстранят от командования, но все равно для шестидесятилетнего мужчины нет способа сделать карьеру, если он не командует боевой армией.
So, you'll probably quit GNB in a couple years, right? То есть, ты возможно уйдешь из НБГ через пару лет, правда?
So, I know you're probably still asleep, but, Так, я знаю, ты возможно всё ещё спишь, но