I mean, he'll probably flip it again, but who cares? |
Возможно он Сразу же его продаст, но какая разница? |
And we're probably wanted by the police by now! |
А теперь, возможно, нас уже разыскивает полиция! |
He's probably going door to door, telling people that he wasn't feeling me first. |
Возможно слоняется от двери к двери, втирая всем, что он ничего не чувствовал первый. |
Well, you're... you're probably right, but I just got to ask. |
Возможно вы правы, но я обязан спросить. |
I must say that if I lived here and I heard you roaring your head off, I'd probably come down and take a look at you. |
Должен заметить, если бы я жил здесь и услышал твои вопли, возможно, я бы спустился взглянуть на тебя. |
I'm not trying to make an excuse. I probably do need to be on medication, And - and that's something that I'm willing to try. |
Я не пытаюсь оправдаться, возможно мне... нужно принимать лекарства, и... это то, что я готов попробовать. |
We probably wouldn't still be here today if we weren't so resistant to change. |
Возможно, нас бы здесь сейчас не было, если бы не наше сопротивление переменам. |
In my practice as a consultant, I meet probably a hundred or more than a hundred doctors and nurses and other hospital or healthcare staff every year. |
В моей практике в качестве консультанта я встречаю, возможно, сотни или даже больше докторов, медсестёр и других представителей больничного и медицинского персонала каждый год. |
For the next 16 minutes, I'm going to take you on a journey that is probably the biggest dream of humanity: to understand the code of life. |
Следующие 16 минут мы с вами проведём в путешествии к тому, что, возможно, является величайшей мечтой человечества: к пониманию кода жизни. |
It was a do-it-yourself job, I'm afraid, with a coat hanger probably, |
Боюсь, это была работа сделай-сам, возможно, с помощью вешалки, |
But you probably still have his number, wouldn't you? |
Но, возможно, у тебя остался его номер? |
There's one that says, "sacher," which I assume is the hotel, and then "215," which is probably a room number. |
На одной из них значится "Захер", как я думаю, это отель, а затем "215", что, возможно, номер комнаты. |
Look, I understand Gossip Girl's probably pretty fascinating to a newcomer like you, but to me, she's just not. |
Я понимаю, для таких новичков, как ты, Сплетница, возможно, очень увлекательна. Но для меня это не так. |
It's a story, probably not true... in the Second World War, the Allies knew |
Это история, возможно - выдумка... во время Второй Мировой союзники узнали, что |
And I imagine underneath that blouse, you'll find copious amounts of road rash, probably sustained in some sort of off-roading accident, which would also explain her limp. |
И думается мне, под этой блузкой ты найдёшь бесчисленное количество ссадин возможно, полученных в аварии на бездорожье, что заодно объяснило бы её хромоту. |
30 residents, 30 vulnerable adults, at least 30 relatives, probably twice as many, eight core members of staff. |
Хорошо. 30 пациентов, 30 беззащитных взрослых, как минимум 30 родственников, возможно, вдвое больше, 8 основных работников. |
My husband likes to say, "Kill enough animals and you probably won't kill yourself." |
Мой муж любит говорить, "Убивай достаточно животных и возможно ты не убьешь себя." |
Mr Thomas. Yes, he was probably a bit light-headed, needed insulin, gets a bit confused. |
Да, возможно, он был немного легкомысленным, нуждался в инсулине, немного растерялся. |
It probably gave you the impression that the company is in disarray, but I can assure you, there's a very simple explanation for that. |
Возможно, она создала у тебя впечатление, что дела в компании пришли в беспорядок, но уверяю, что этому есть очень простое объяснение. |
And when I asked the pediatrician what had been going on, she said she thought in the morning he had probably had a cramp. |
Я спросил педиатра, в чём же было дело, на что она ответила, что тем утром у него, возможно, были колики. |
Let me lay it out for him; he'll forgive your mistake on the stand, probably call defense counsel to chambers and read them the riot act. |
Позволь мне самой рассказать ему, он простит твою ошибку в суде, возможно созовёт представителей защиты и зачитает закон о нарушении общественного порядка. |
And I just kind of think I probably would be |
И я просто, типа, подумал, что я, возможно, смогу |
He's probably just a really, really decent person. |
Возможно он очень очень порядочный человек такие ведь существуют, так? |
"Anyway", "it probably worked out" for the best. |
Как бы то ни было, возможно, всё это было к лучшему. |
Well, he'd probably be getting curious about what all the activity was inside the sack! |
Ќу, возможно ей будет интересно понаблюдать за всей этой активностью внутри мешка. |