You're probably right, but would you let me look? |
Вы, возможно, правы, но разрешите мне взглянуть? |
he's probably doing the same thing to the children. |
Много гнева. Возможно, то же самое он делает и с детьми. |
He lives in the area and he probably grew up here, but we think he's severely antisocial. |
Он живет в этом районе, и, возможно, вырос здесь, но мы думаем, что он чрезвычайно асоциален. |
If you can't work out what they are, you probably watch in the plane when they do the belt bit. |
Если не можете понять кто это, вы возможно наблюдали их в самолёте, когда пристёгиваете ремень. |
If I can't track her down, Douglas probably can't either. |
Если я не могу ее разыскать, Дуглас, возможно, тоже. |
He'll probably want you Sundays, won't he? |
он возможно захочет тебя по воскресеньям, да? |
"They will probably work it out." |
"И они возможно все решат." |
As you will recall, I was the first person to point out that our victim probably had been drugged. |
Если помнишь, то это я первый указал, что убитого, возможно, опоили. |
"I'm probably saying something in French." |
"Возможно я сейчас говорю по-французски" |
Software'll probably put you and me out of business, but it still can't do this. |
Возможно, из-за этих программ мы с тобой останемся без работы. |
I-it probably won't be a thing that people can go to, you know, the funeral. |
Возможно, не будет того, куда бы могли прийти люди, похорон. |
So if you work your way back from the scene of the car accident, you could probably find out where his brake line was punctured. |
Так что, если вы пройдёте обратно путь от места аварии, то, возможно, вы выясните, где именно проткнули тормозной шланг. |
And I'll also probably like it at this law firm, too. |
Но мне, возможно, понравится и в новой фирме. |
If she was admitted to one mental health facility, she's probably been in and out of others. |
Если она побывала в одной психбольнице, возможно, была и в других. |
I'm all for openness, right, but there are some things that are probably better kept a secret. |
Я за открытость в отношениях, это так, но иногда есть вещи, которые возможно лучше оставить в тайне. |
Well, whoever sent it, they're probably looking for us, too. |
Ну, те, кто послал ее, они, возможно, ищут нас также. |
I'm probably crazy... and this doesn't maybe you're in there, somehow. |
Я, наверное, сошла с ума... и это не важно,... но возможно ты там. |
Well, putting them together will probably tell an innocent more of our spiders and flies, than keeping them apart. |
Возможно, посадив их вместе, невинный человек узнает больше о мухах и пауках, чем если будет держать их порознь. |
You're probably scared of the kickback... (Gunshots continue) You know, the backward momentum... |
Возможно ты боишься отдачи... Ну, знаешь, обратный импульс... |
You know, it probably doesn't. |
Возможно, это и не важно. |
You listen to people's problems so you can probably sit on your porch at the end of the day and just tell yourself... |
Вы слушаете проблемы людей, и, возможно, вы можете сесть на свое крыльцо в конце дня и просто сказать самому себе... |
And you never were much of a thinker, so it probably won't affect you that much. |
И ты никогда не отличался сообразительностью. поэтому возможно, на тебя это сильно не повлияет. |
Which means the Congressman is probably telling the truth about the affair being over. |
Это означает, что возможно, конгрессмен говорит правду о том, что роман закончен. |
And that's why, before we set off on the second day, we thought we should probably test our brakes. |
И поэтому, на следующий день, перед отправлением мы подумали, что нам, возможно, стоит проверить тормоза. |
You probably don't remember, Mr Kerniff, but you were in an accident. |
Мистер, Керниф, возможно, Вы не помните, но Вы попали в аварию. |