Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Probably - Возможно"

Примеры: Probably - Возможно
This is probably the last time that I'll have a chance to have great wedding photos... Возможно, это последний раз, когда у меня есть возможность заполучить отличные свадебные фотографии...
You probably don't need an assistant. Возможно, тебе не нужна помощница.
And I probably don't, but... Возможно так и есть, но...
It'll probably feel more real once you go and see her. Возможно, всё изменится, когда ты её увидишь.
Well, she's probably wrong, and I wouldn't trust her anyway. Возможно, она ошибается, я бы не стал ей доверять.
You probably haven't noticed, but... Возможно, вы не заметили, но...
From the size, probably a woman who was weaker on her dominant side. Судя по размерам, возможно, это была женщина, у которой доминирующая сторона слабее.
And your mom, probably one cell over. А твоя мама, возможно, сидит в соседней камере.
You're probably on the short list to replace me. Ты возможно самая вероятная кандидатура на мое место.
Definitely Vicky, the student; Nympha; Stella and Venice but probably Virginia too. Наверняка Вики, Нимфа, Стелла и Венеция и, возможно, Вирджиния тоже.
The radiation dose is probably very low, but the resulting concentration of depleted uranium could exceed the WHO health standards for drinking water. Возможно, что доза облучения будет очень низкой, однако возникшая при этом концентрация урана может превысить безопасные для здоровья нормы ВОЗ для питьевой воды.
It has probably become more dangerous to be a woman than a soldier in an armed conflict. Возможно, что в ситуациях вооруженного конфликта становится более опасно быть женщиной, чем солдатом.
The last point, and probably the most important, is the fight against impunity. Последний и, возможно, самый важный пункт: борьба с безнаказанностью.
Inclusion of that qualifying phrase was probably why it had originally failed of adoption. Включение этой уточняющей фразы, возможно, явилось причиной того, что первоначально эта поправка не была принята.
However, the specific character of living modified organism with the specific potential threat biodiversity will probably lead to a rather different liability regulation. Однако ввиду специфики живых модифицированных организмов и особой потенциальной опасности, которую они представляют для биоразнообразия, ответственность в рамках этого Протокола, возможно, будет регулироваться совсем иначе.
In contrast, the procurement of common non-industrial items would probably be more amenable to centralization, provided certain cost-effectiveness criteria are met. С другой стороны, закупки непромышленных изделий общего пользования, возможно, больше подходят для централизованного механизма при условии соблюдения некоторых критериев эффективности с точки зрения затрат.
It was probably time, while maintaining unchanged the terms of reference of the Executive Committee, to bow to the reality of the situation. Возможно, настало время смириться с реалиями сложившейся ситуации и оставить без изменений круг ведения Исполнительного комитета.
Needs and priorities identification can probably not take place unless technical assistance and capacity building are considered simultaneously. Процесс выявления потребностей и приоритетов, возможно, не может осуществляться без одновременного рассмотрения вопроса о технической помощи и укреплении потенциала.
That is probably the formula that should be used to translate the MDGs into reality. Возможно, это и есть формула, которую следует использовать для претворения ЦРДТ в жизнь.
The question of follow-up to strategies is probably one of the greatest weaknesses in the systems established by the international community. Вопрос о стратегиях продолжения действий касается, возможно, одной из самых слабых сторон тех систем, которые были созданы международным сообществом.
The lack of stringent follow-up is quite probably one of the causes of some of the failures that have occurred. Вполне возможно, что отсутствие тщательно проработанной программы продолжения действий является одной из главных причин прошлых неудач.
Now, raising it soon seems - on balance - to be the better option and probably inevitable. Сейчас постановка этого вопроса в скором будущем представляется в конечном итоге более предпочтительным и, возможно, неизбежным вариантом.
Particular health interventions for specific vulnerable groups will probably be needed. Для улучшения положения конкретных уязвимых групп, возможно, потребуются особые меры.
The Environment Division would probably make the practical arrangements, as it did for the first Regional Implementation Meeting. Отдел окружающей среды, как и в случае с первым региональным совещанием по осуществлению, будет, возможно, заниматься вопросами практической организации.
If the projects evolved as planned, they would probably feature on the Commission's agenda in 2012. Если проекты будут развиваться так, как запланировано, в 2012 году они, возможно, смогут быть включены в повестку дня Комиссии.