The preparatory process is probably the most important aspect for ensuring the summit's success. |
Подготовительный процесс, возможно, является наиболее важным фактором в обеспечении успешного проведения Встречи на высшем уровне. |
In response, it was observed that the overall cost was probably higher in the absence of publicity. |
В ответ было отмечено, что общие расходы, возможно, будут большими в отсутствие публичности. |
There are probably 10,000 communities in Ethiopia that need this kind of help. |
В Эфиопии насчитывается, возможно, 10000 общин, нуждающихся в такой помощи. |
The confounding effect of oxygen depletion in the deep waters of the lakes is probably one important factor explaining the lack of trends. |
Одним из наиболее важных факторов, объясняющих отсутствие тенденций, является, возможно, смешанное воздействие кислородного истощения глубинных вод озер. |
Together they can set priorities (these will probably include vulnerability, adaptation and technology transfer). |
Совместно они могут определять приоритеты (к их числу, возможно, будут отнесены проблемы уязвимости, адаптации и передачи технологии). |
The world also needed an international mechanism for sovereign and, probably, some private cross-border debt workouts. |
Страны мира нуждаются также в международном механизме для урегулирования трансграничной суверенной задолженности и, возможно, некоторой задолженности частного сектора. |
Increased transparency is probably the most powerful tool to reduce the hiding and laundering of the proceeds of crime. |
Повышение транспарентности является, возможно, самым эффективным инструментом борьбы с сокрытием и отмыванием средств, полученных преступным путем. |
Among the various forms of international crime, human trafficking is probably one of the most abominable. |
Среди различных форм международной преступности торговля людьми является, возможно, самой отвратительной. |
These enterprises can and probably should lead investments, raise finance, and maintain and operate RET equipment. |
Эти предприятия могут и, возможно, должны возглавлять инвестирование, привлекать финансы, а также эксплуатировать оборудование ТВЭ. |
The process of creating a new company in Colombia is probably one the fastest in Latin America. |
Процесс учреждения новой компании в Колумбии, возможно, является самым быстрым в Латинской Америке. |
That would probably mean that it would be more useful to adopt a somewhat less ambitious approach than the other treaty bodies. |
Это, возможно, будет означать, что было бы полезно следовать несколько менее амбициозному подходу, чем остальные договорные органы. |
Causal factors include reduction in inflation, growth of informal sector, increase in real wages, and probably include remittances. |
Этому способствовали следующие факторы: снижение инфляции, рост неформального сектора, увеличение реальной заработной платы и, возможно, денежные почтовые переводы. |
They also noted that the current Stage 3 review process would probably require considerable strengthening if such mechanisms were introduced. |
Они также отметили, что для внедрения таких механизмов нынешний процесс обзора на третьем этапе, возможно, потребуется значительно укрепить. |
The idea of drafting a statement on the meaning of the standard was probably not very feasible for the same reason. |
Возможно, идею составления проекта формулировки для прояснения этого стандарта трудно воплотить в жизнь по той же причине. |
This sample was collected from a futon which was (probably) purchased prior to 2004. |
Соответствующий образец был взят из материала в футоне (возможно) приобретенном до 2004 года. |
Recent events in the streets of major cities around the world have probably answered Langston Hughes' queries. |
Последние события на улицах крупных городов по всему миру, возможно, дали бы ответ на вопросы Лэнгстона Хьюза. |
The "financialization" of commodity futures trading also raises pressing regulatory issues and probably calls for a "smart regulatory" intervention. |
"Финансиализация" торговли товарными фьючерсами выдвигает также на передний план насущные вопросы в сфере регулирования и, возможно, диктует необходимость "умного регулятивного" вмешательства. |
This probably reflects Hong Kong's ongoing transition to a service economy. |
Возможно, что эта тенденция отражает переход Гонконга к экономике, базирующейся на сфере услуг. |
Possibly or most probably PUF in old furniture, mattresses, carpet padding, textiles (curtains etc.) etc. |
Возможно или даже вполне вероятно, что их источником является ППУ, содержащийся в старой мебели, матрасах, ковровой основе, текстильных изделиях (шторах и т.д.) и др. |
Financial investment has probably not had a persistent impact. |
Вполне возможно, что финансовые инвестиции не оказали долговременного влияния. |
It could be interesting to develop this field of research, probably by a global modeling approach. |
Было бы интересно продолжать исследования в этой области, возможно, путем моделирования в глобальном масштабе. |
However, enhancing outcome-based indicators is probably desirable to allow for an assessment of the effectiveness of the adaptation measure. |
Однако, возможно, желательно было бы повысить роль показателей, основанных на итогах, с тем чтобы можно было оценивать эффективность адаптационной меры. |
Present productivity probably represents a base level, beneath which the organization would not be conducting enough evaluations. |
Достигнутая на настоящий момент производительность, возможно, представляет собой базовый уровень, ниже которого организация не должна опускаться, поскольку тогда оценок будет недостаточно. |
As such the price index probably suffers from an upward bias. |
Исходя из этого индекс цен, возможно, страдает систематическим отклонением в сторону занижения. |
This is probably an inaccurate allocation method since experts indicate that per unit extraction cost are higher for oil compared to natural gas. |
Это, возможно, является неточным местом распределения, поскольку эксперты указывают, что удельная стоимость добычи является более высокой в случае нефти по сравнению с природным газом. |