She's probably at one of their houses. |
Вполне возможно, что она у кого-то дома. |
You know, you probably need a more seasoned realtor. |
Знаете, возможно вам понадобится более опытный риэлтор. |
And she probably had a baby. |
И возможно у нее был ребенок. |
I have a friend at the university who can probably translate this. |
У меня есть друг, который возможно сможет это перевести. |
You know, you probably need a more seasoned realtor. |
Возможно, вам нужен более опытный риелтор. |
I think Joe spent some time in prison, probably mixed with some bad people. |
Я думаю, Джо сидел в тюрьме, возможно, связался не с теми людьми. |
Despite the alarming escalation in violence, fears of civil war in Kenya are probably exaggerated. |
Несмотря на вызывающую тревогу эскалацию насилия, опасения по поводу гражданской войны в Кении, возможно, преувеличены. |
Few will agree with this, probably not even those responsible for conducting Russia policy over the past years. |
Немногие с этим согласятся, возможно даже и те, кто отвечал за проведение российской политики в последние годы. |
This probably explains the whiff of panic that followed China's tiny, but totally unexpected, devaluation of the renminbi. |
Этим, возможно, объясняется лёгкая паника, последовавшая за ничтожной, но абсолютно неожиданной девальвацией юаня. |
It is probably the case that the two weather disasters were linked. |
Вполне возможно, что обе катастрофы связаны между собой. |
Means thug life probably isn't what's making him sick. |
Значит, бандитская жизнь, возможно, не то, что делает его больным |
That's probably why he's calling now. |
Возможно именно поэтому он и звонит. |
And it probably would require that the EU be able to issue sovereign debt. |
И это, возможно, потребует того, чтобы ЕС мог иметь государственный долг. |
Many of you have probably used this. |
Многие из вас, возможно, пользовались ими. |
He was probably a komit (duke) of one of Bulgaria's provinces. |
Возможно, он был комитом (князем) одной из болгарских провинций. |
The Director of Public Prosecutions was considering whether to take action and a police investigation would probably be initiated. |
В настоящее время Генеральный прокурор рассматривает вопрос о том, следует ли ему принимать какие-либо действия, а полиция, возможно, проведет в этой связи расследование. |
Then we'll probably buy some more gasoline 'cause I feel like that's a great plan. |
Потом мы возможно купим ещё немного бензина, потому что я чувствую, что это великолепный план. |
Anyone who knows what these guys were up to would probably do something pretty extreme. |
Любой, кто знает, чем занимались эти парни, возможно, делает что-то действительно необычное. |
It probably just slipped his mind. |
Возможно, просто вылетело из головы. |
And that probably leaves you as former Dean of Medicine. |
А это, возможно, сделает вас бывшим заведующим. |
Well... probably one of your aunts would want to help out. |
Нет. Возможно, одна из твоих теток захотела бы помочь. |
Well, from the force of the blow... probably but not necessarily. |
Ну, учитывая силу удара... возможно, но не обязательно. |
He's probably off hunting for the weekend. |
Возможно он отправился охотиться на выходные. |
I'll probably have to do something. |
Возможно, мне придётся кое-что сделать. |
It probably doesn't mean anything, but we want to make sure. |
Возможно это что-то другое, но мы хотим убедиться. |