Everyone had covered up for her, including Chuck, who had to admit that it was probably Tom's hat he'd mistakenly considered so suspicious. |
Все прикрывали её, включая Чака, который был вынужден признать, что, возможно, это шляпу Тома он ошибочно посчитал такой подозрительной. |
You probably would have if I had given you Chloe's wedding gift. |
Возможно так и было бы, если бы я подарил тебе то же, что и Хлое. |
Yes, but if you want a diagnosis backed by actual evidence, we should probably look at other cancers. |
Да, но если ты хочеш диагноз основаный непосредственно на симптомах, возможно нам стоит рассмотреть другой рак. |
Hell, I'm probably fighting with your mom |
Чёрт, возможно я ругаюсь с твоей матерью |
Well, if they live all the way out here, I probably know them. |
Ну, если они живут здесь неподалеку, то возможно я их знаю. |
Although probably I could ask my father. |
Хотя возможно я могу спросить у отца |
He probably didn't tell you Because he's not thinking about anybody but you. |
Возможно, он не сказал тебе, потому что он не думает ни о ком, кроме тебя. |
Listen, Mom, if he invited you to Hawaii, yes... he probably wants something. |
Послушай, мама, если он пригласит тебя на Гаваи, да... он возможно захочет кое-что. |
"It probably has some type of disability." |
"Возможно, частичная инвалидность". |
That's probably why he's so successful |
Возможно, именно поэтому он такой успешный |
We probably shouldn't have a coffee together though, right? |
Возможно, нам не следует пить кофе вместе, не так ли? |
But the memory of the Great Depression is fading today, and many people probably do not imagine that such a thing could be happening now. |
Однако память о «Великой депрессии» сегодня стирается; многие люди, возможно, даже не представляют, что подобное может происходить сейчас. |
But, even if the measures worked as supposed, the majority of trade defense measures are probably not directed against anti-competitive business practices. |
Но даже если меры работали как предполагалось, большинство торговых защитных мер, возможно, направлены не против противоконкурентной деловой практики. |
Since it is increasingly difficult to recruit and retain soldiers, to do so will probably require raising their wages and improving their quality of life. |
Поскольку все труднее становится набирать и содержать солдат, для этого, возможно, потребуется увеличить их зарплаты и повысить качество жизни. |
This would inevitably have caused other countries in the region, probably beginning with Saudi Arabia, to go the same way. |
Это, неизбежно стало бы причиной, для других стран в регионе, возможно, начиная с Саудовской Аравии, пойти тем же путем. |
'That's probably why, one day, he decided to become a racing driver. |
Возможно, именно из-за этого он однажды решил стать гонщиком. |
The other day, I was reading something, and the person said probably the largest single cause of disease is handshaking in the West. |
На днях я прочитал где-то о том, что, возможно, крупнейшая причина заболеваний на Западе - рукопожатие. |
And probably the easiest way to show you that, is to show you this graph. |
И возможно самый простой способ показать вам это изложен на этом графике. |
No, I'm just saying, you're probably |
Нет, я просто говорю, возможно ты |
Vicente Fox probably feels tempted to hit the piñata as it hangs there and go back home with whatever he can get. |
Висенте Фокс, возможно, чувствует искушение ударить по пиньяте, поскольку она там висит, и вернуться домой с тем, что он смог достать. |
All right. Well, actually, I was thinking, with today's technology, we could probably... |
Я подумал, с сегодняшними технологиями мы, возможно, могли бы... |
I know this might be a delicate area right now, but I'm thinking you should probably pay more than half of our water bill. |
Я знаю, что сейчас это может быть деликатный вопрос, но я подумываю, что возможно тебе стоит платить больше чем половину платы за воду. |
We're probably looking for somebody into extreme sports. |
Возможно мы ищем кого-то, кто занимается экстремальным спортом |
Mr. Kettering probably won't be back till Tuesday. |
Возможно, мистер Кеттеринг вернется только во вторник |
And, yes, there will probably be another rash of financial crises - perhaps in Central Europe, which now looks like Asia did before its 1997 crisis. |
И, да, вероятно, за этим последует очередная цепь финансовых кризисов - возможно, в Центральной Европе, которая сейчас выглядит так же, как Азия перед кризисом 1997 года. |