Plus, an agent in the tech field... can't let that gather moss these days. |
Плюс агент из технологической сферы... не могу позволить этому камешку зарасти мхом в такое время. |
Plus, he bought the two of us loads of drinks, so that was cool. |
Плюс, он купил для нас обеих кучу алкоголя, что было приятненько. |
Plus it'll save you having to pay for university housing this year. |
Плюс тебе не нужно будет платить за общежитие в этом году. |
Plus, we can hold her under the material witness statute. |
Плюс, мы можем держать ее в статусе важного свидетеля. |
Plus, his last unit iced him out over a rumor. |
Плюс, его прошлый отдел игнорировал его из-за этих сплетен. |
Plus, he claims it would interfere with their own radio communication systems. |
Плюс он утверждает, что это помешало бы их собственным системам радиосвязи. |
Plus, we have an additional advantage over them. |
Плюс у нас есть отличительное преимущество над ними. |
Plus, commercial pilots around here can just fly their plane into the ocean if they want. |
Плюс, коммерческие пилоты здесь просто могут полететь за океан, если захотят. |
Plus another million from me personally. |
Плюс ещё миллион от меня лично. |
Plus, its members are, shall we say, of a criminal persuasion. |
Плюс, ее членами являются, скажем так, люди уголовного толка. |
Plus, I don't like strangers using my toilet. |
Плюс, я не люблю, когда незнакомцы пользуются моим туалетом. |
Plus, I mean, I think you're great. |
Плюс, я считаю, что ты классный. |
Plus we'd hate for you to go all psycho on us. |
Плюс, нам бы не хотелось, чтобы ты психовала на нас. |
Plus, you can still send them away. |
Плюс, ты всегда можешь от них избавиться. |
Plus, we'll be close to... |
Плюс, мы будем ближе к... |
Plus a Beacon award at the PBA Beauty Week 2014. |
Плюс премия "Маяк" на Неделе красоты-2014 в ПБА. |
Plus, who knows, maybe we even learn a little something. |
Плюс, кто знает? Может, мы еще и научимся чему-то. |
Plus, we figured if Jackson were to... |
Плюс, мы узнали, что если Джексон... |
Plus a list of generals who are willing to support you if you move against Kiselev. |
Плюс список генералов, которые готовы поддержать вас, если вы решите выступить против генерала Киселева. |
Plus, not on our soils. |
Плюс, не на нашей земле. |
Plus, I beat you at Speed of Light. |
Плюс, я победил тебя на Скорости Света. |
Plus, Daisy rewarded me handsomely for my bravery. |
Плюс, Дейзи щедро наградила меня за мою храбрость. |
Plus, Savage is still out there. |
Плюс, Сэвидж всё ещё на свободе. |
Plus I did once lose an arm-wrestle to Boris Johnson. |
Плюс ко всему, я однажды проиграл в армреслинг Борису Джонсону. |
Plus, sometimes he just's weird. |
И плюс ещё то, что он иногда смотрит на тебя как-то странно. |