Plus a blood alcohol level of.. |
Плюс уровень алкоголя 0,24. |
Plus a highly evolved form of instinct. |
Плюс высокоразвитая форма инстинкта. |
Plus your standard 24-hour rotating guards. |
Плюс круглосуточный пост охраны. |
Plus the owner's manual for my Cadillac. |
Плюс инструкция от моего Кадиллака... |
Plus she's slowly turning blue. |
Плюс она медленно синеет. |
Plus she'll be super thin. |
Плюс, она будет тощей |
Plus, our landlord got foreclosed on. |
Плюс наш арендатор лишился прав. |
Plus I got a ham for Sunday. |
Плюс в воскресенье готовлю окорок. |
Plus, it's a great place. |
Плюс, это классное местечко. |
Plus, you're a natural. |
Плюс, ты естественная. |
Plus he stopped gorging himself on food. |
Плюс он перестал переедать. |
Plus, it's a lockout. |
Плюс редакция под замком. |
Plus, we had a run on vendrig lines. |
Плюс, проблемы на проводкой. |
Plus, a view of the mountains. |
Плюс... вид на горы. |
Plus the 20 we found in the dead manager's pocket |
Плюс двадцатка из кармана менеджера. |
Plus you can check in on your wife and kid. |
Плюс жену с ребенком навестишь. |
Plus nine, it's like... |
плюс 9, будет... |
Plus, it's tacky to whip your own votes. |
Плюс твой голос все усложнит. |
Plus, you know, the student loans are piling up. |
Плюс, студенческие кредиты наваливаются. |
Plus, it's Judge Milton. |
Плюс еще судья Мильтон. |
Plus this delivery of a mysterious package? |
Плюс доставка таинственной посылки. |
Plus Gemma used to be a nurse. |
Плюс, Джемма была медсестрой. |
Plus, it's an old trick. |
Плюс, это старый трюк. |
Plus, he's so, like, bulky. |
Плюс, он такой неуклюжий. |
WELL, ISN'T THAT A PLUS? |
Это разве не плюс? |