| Plus, he's like a hip-hop lyrical miracle. | Плюс - он самый лучший рэпер. |
| Plus, we don't have a lot in common, although I'd like to get to know you better. | Плюс, у нас не так много общего, хотя я не прочь узнать тебя лучше. |
| Plus, I've never worked with this kind of rigging before! | Плюс, я никогда не работал с таким оборудованием! |
| Plus, I'm a decent shot... at least I was with an air rifle. | Плюс, я хорошо стреляю... Ну, по крайней мере, из ружья. |
| Plus, it didn't help that I had foot surgery freshman year, so I had to walk with a cane. | Плюс, на первом курсе у меня была операция на стопе, и мне пришлось ходить с костылём. |
| Plus, there isn't a doctor in the world who'd be more terrified of making a mistake than you. | Плюс, ни один врач на свете не будет так бояться ошибиться... как ты. |
| Plus ten centimes a line for any articles you manage to place. | Плюс 10 сантимов за строку каждой напечатанной статьи. |
| Plus, she's totally not your type. | Плюс, она определенно не твой тип |
| Plus we can help prepare the Alibert Special stew! | Плюс мы можем помочь готовить особое жаркое Альберта |
| Plus, the way I see it, I should already be dead by now. | Плюс, с моей точки зрения, я уже должен быть бы мёртв. |
| Plus, Lola is in prison, so it's not like she's going to do anything with my secrets. | Плюс Лола в тюрьме, поэтому врятли Она сделает что то с моими секретами. |
| Plus there's all these awesome weapons she could learn about | Плюс она еще узнает о многом удивительном оружие. |
| Plus, she could free you up a few minutes so you could take a donut break. | Плюс, она даст тебе несколько лишних минут перерыва для поедания пончиков. |
| Plus, without all the lights and the soundboard we have here at school, well, it's, like... impossible. | Плюс без освещения и аппаратуры для звука, которые есть у нас в школе, это... невозможно. |
| Plus, we're trapped, on Christmas, with a bunch of bad guys who are very likely German. | Плюс, мы в ловушке, в рождество, с кучей бандитов, которые наверняка немцы. |
| ? Plus, we must audition some bands, too? | Плюс, мы должны так же прослушать несколько групп |
| Plus, because of all the glucose, we maintain the level of insulin, which tells our fat cells to hold on to the fat. | Плюс, из-за всей этой глюкозы мы поддерживаем высокий уровень инсулина который говорит нашим жировым клеткам накапливать жир. |
| Plus, no police, no press. | Плюс без полиции, без прессы. |
| Plus, you told me it's not illegal for a minor to sit at a bar in the state of California. | Плюс, ты сам мне рассказал, что в Калифорнии несовершеннолетним не запрещено сидеть в баре. |
| Plus the $250 I just gave you, that's $300. | Плюс 250 долларов, которые я вам только что дал. |
| Plus, I think it'd be fun if the baby was around here for a few months. | Плюс, я думаю было бы круто, если бы ребенок был здесь пару месяцев. |
| Plus, you did all the work on Emile. | Плюс, у вас есть материалы по Эмилю |
| Plus, I don't like it when people tell me what not to do. | Плюс, не люблю, когда мне говорят что делать. |
| Plus, I honestly feel like you had it right from the other day. | Плюс, если честно, ты был совершенно прав вчера. |
| Plus, the prop guy from "badge of justice". | Плюс, у реквизитника из "Знака правосудия" |