Примеры в контексте "Plus - Плюс"

Примеры: Plus - Плюс
And, say, if it's true that plastic doesn't degrade, well, the planet will simply incorporate plastic into a new paradigm, the earth plus plastic. И, скажем, если это правда, что пластик не разлагается, ну, планета просто включит пластик в новую парадигму, земля плюс пластик.
Son, from what I've heard, the biggest thing about the Bandit is his ego, and I figure that, plus a lot of my dollars, and he'll try anything, legal or not. Сынок, из того, что я слышал о Бандите: самое чувствительное место - это его тщеславие, и я думаю, это, плюс пачка моих долларов, и он все равно рискнет, законно это или нет.
The Committee does not request additional meeting time to consider the communications since it intends to deal with the additional communications within the framework of its existing meeting time (three sessions of three weeks per year plus three pre-sessional one week working groups per year). Комитет не просит предоставить дополнительное конференционное время на рассмотрение этих сообщений, поскольку он намеревается рассмотреть дополнительные сообщения в рамках имеющегося конференционного времени (три сессии в год продолжительностью три недели плюс три совещания предсессионной рабочей группы продолжительностью в одну неделю).
The updated list published by the sanctions Committee on 13 February 2012 designates 20 individuals (5 subject solely to the travel ban, 15 to the travel ban plus the asset freeze). В обновленном списке, выпущенном Комитетом по санкциям 13 февраля 2012 года, обозначены 20 человек (пять - только запрет на поездки; 15 - запрет на поездки плюс замораживание активов).
Staffing costs for OHCHR include staff input at the P-3 level as indicated in column (b) plus 4 weeks of staff input at the General Service (Other level). Расходы по персоналу УВКПЧ включают указанное в колонке Ь) количество человеко-недель работы сотрудника класса С-З плюс 4 человеко-недели работы сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды).
For the 31 December 2013 valuation, the actuarial value of assets was determined based on 75 per cent of the actuarial assets calculated under the prior methodology, plus 25 per cent of the actuarial assets calculated under the alternative methodology. Для оценки по состоянию на 31 декабря 2013 года актуарная стоимость активов была определена на основе 75 процентов актуарных активов, рассчитанных в соответствии с прежней методологией, плюс 25 процентов актуарных активов, рассчитанных в соответствии с альтернативной методологией.
Third author meeting (80 participants: co-chairs, coordinating lead authors and lead authors, plus 14 review editors, 4 Panel/Bureau members and 1 technical support staff member Третье совещание авторов (80 участников: сопредседатели, ведущие авторы-координаторы и ведущие авторы плюс 14 редакторов-рецензентов, 4 члена Группы/Бюро и 1 сотрудник технической поддержки)
The presentation focused on the Division's achievements through implementation of "results-based management plus", i.e. management focused not only on results but also on the impact (medium- and long-term outcomes) of the activities conducted. Сообщение было посвящено успехам Отдела, достигнутым благодаря внедрению принципов "управления, ориентированного на результаты, плюс", т.е. не только на результаты, но и на оказываемое воздействие (среднесрочное и долгосрочное) осуществляемой деятельности.
"changed the poles from plus to minus..."and from minus to plus. "Измени плюс на минус... а минус на плюс."
4 IMF Institute lecture rooms 3 rooms with 2 booths equipped for 3 channels plus floor; 1 room with 4 booths equipped for 5 channels plus floor З зала с 2 кабинами, оборудованными под 3 канала плюс трибуна; 1 зал с 4 кабинами, оборудованными под 5 каналов плюс трибуна
(c) Grant technical cooperation (agencies, plus UNFPA plus UNDP) grew throughout the three-year period, 1993-1995, although growth in 1995 was weak, with expenditures amounting to $2,751 million; с) объем расходов на техническое сотрудничество, осуществляемое на безвозмездной основе (учреждения-исполнители плюс ЮНФПА плюс ПРООН), в течение всего трехгодичного периода 1993-1995 годов увеличивался, хотя в 1995 году рост был незначительным и объем расходов составил 2751 млн. долл. США;
b/ Represents $100,000 plus 5 per cent of the fifth cycle IPF (column 2); for Eritrea, $500,000 plus 5 per cent of the fifth cycle IPF. Ь/ Составляет 100000 долл. США плюс 5 процентов ОПЗ в рамках пятого цикла (колонка 2); для Эритреи 500000 долл. США плюс 5 процентов ОПЗ в рамках пятого цикла.
Now, Palmer's was buying properties here, here, here, plus six or seven more upstate. Палмер купил собственность здесь, здесь и здесь, плюс еще шесть или семь объектов за городом.
In the post-Conference phase, the United Nations system continues to remain engaged through the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies, as well as EC-ESA plus. В период после проведения Конференции система Организации Объединенных Наций продолжает принимать участие в процессе через посредство Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций и его вспомогательных органов, таких как «ИКЭСВ плюс».
He worked as chief editor of the newspapers "Personal plus"("Staff Plus"), "Ukrainska Gazeta"("Ukrainian Newspaper") and as the director of the magazine "Knyzhkovy Klub +"("Book Club+"). Главный редактор газет («Персонал плюс», «Украинская газета»), директор журнала («Книжный клуб плюс»).
Parties may only exclude emissions from disturbances in years where those emissions are above the background level plus the margin, where a margin is needed; Стороны могут исключать выбросы в результате нарушений нормального состояния только в те годы, в которые объем этих выбросов превышает базовый уровень плюс маржу, когда необходимость в марже существует;
Joint visit to hazardous industrial site with a visit assessment workshop (Zagreb, 29-31 March 2011) (travel and subsistence for 25 participants, 3 experts and 2 secretariat staff, plus institutional consultancy contract). Совместное посещение опасного промышленного объекта с проведением рабочего совещания по оценке посещения (Загреб, 29-31 марта 2011 года) (путевые расходы и суточные для 25 участников, 3 экспертов и 2 сотрудников секретариата плюс договор по институциональному консультированию)
Workshop on hazard management (Chisinau, 12 - 13 July 2011) (travel and subsistence for nine participants, four experts and one secretariat staff, plus grant for workshop organization). З. Рабочее совещание по реагированию на опасные ситуации (Кишинев, 12 - 13 июля 2011 года) (путевые расходы и суточные для девяти участников, четырех экспертов и одного сотрудника секретариата, плюс грант для организации рабочего совещания)
How much's in your pocket? - Enough to float your speaks, plus a whole lot more. Достаточно на то, чтобы разговорить тебя, плюс на многое другое
I meant that more like in the bistro sense, like one plus another one? Ну так во всяких бистро говорят, типа один плюс один.
Minimum wage plus 'keep the change' doesn't have quite the same kick, does it? Минимальная зарплата плюс "сдачи не надо"... Вряд ли это то же самое?
The budget for the operation of the TIRExB and the TIR secretariat for the year 2008 amounted to US$ 1,205,300 (i.e., Cost Plan US$ 1,066,600 plus 13 per cent programme support costs US$ 138,700). Бюджет для функционирования ИСМДП и секретариата МДП на 2008 год составил 1205300 долл. США (т.е. смета расходов в размере 1066600 долл. США плюс 13% вспомогательное обслуживание программы в размере 138700 долл. США).
b Payment in 2005 to be $5 million plus 2005 assessments of $350,000. Ь В 2005 году будет выплачено 5 млн. долл. США плюс взносы за 2005 год на сумму 350000 долл. США.
21 Debt buy-backs involve buying back the claims at the net present value of the remaining cash flows; the net present value is calculated by discounting cash flows at risk-free rate plus a market-referenced common country-risk spread. 21 Выкуп долга предполагает покупку платежных требований по чистой дисконтированной стоимости оставшихся денежных платежей; чистая дисконтированная стоимость рассчитывается посредством дисконтирования денежных платежей по безрисковой ставке плюс взвешенный по рынку общий коэффициент странового риска.
IFAD contribution: $10 million, plus a grant from the Belgium Survival Fund of $0.5 million to develop specific strategies of intervention for Pygmies Вклад МФСР - 10 млн. долл. США плюс грант Бельгийского фонда в целях выживания в размере 0,5 млн. долл. США для разработки конкретных стратегий деятельности в интересах пигмеев