| Plus he's quite the natty dresser. | Плюс, он довольно хорошо одевается. |
| Plus, we all got sick from your chicken. | Плюс, мы все заболели от твоего цыпленка. |
| Plus Professor Peiser taught my favorite journalism class at Columbia. | Плюс Профессор Пайзер ведет мой любимый предмет журналистики в Колумбийском университете. |
| Plus there's research that shows that men really want to be taller. | Плюс есть исследования, показывающие, что мужчины действительно хотят быть выше. |
| Plus, if I tried anything with her, I think Jack would have my kneecaps. | Плюс, если я попробую что-нибудь с ней, думаю, что Джек меня покалечит. |
| Plus, she couldn't remember the name Of the last book she read and even I have standards. | Плюс, она не смогла вспомнить название книги, которую читала в последний раз и даже у меня есть требования. |
| Plus, you get a return visitor discount. | Плюс, у тебя есть 25-процентная скидка. |
| Plus, I did a background check while he was sleeping. | Плюс, я проверила его прошлое пока он спал. |
| Plus, at our age, it's tough not to like someone who pays attention to us. | Плюс, в нашем возрасте, это сложно не любить кого-то, кто уделяет нам внимание. |
| Plus, it is just a meal. | Плюс, это всего лишь ужин. |
| Plus, they won't talk to just anyone. | Плюс, они не будут говорить с кем-нибудь. |
| Plus I have some holdings there completely rent-free and ready for rehab. | Плюс у меня существуют некоторые холдинги абсолютно с бесплатной арендой и готовые к реабилитации. |
| Plus his gizmo fried my watch. | Плюс его вещица поджарила мои часы. |
| Plus... You have me now. | Плюс... у тебя теперь есть я. |
| Plus, earlier she said something about Leonardo using paint from his "weirdo neighbour". | Плюс, раньше она говорила, что Леонардо пользовался красками своего "странного соседа". |
| Plus, the instructor kept looking down my shirt. | Плюс, инструктор постоянно посматривал на низ моей рубашки. |
| Plus, my new tyrant boss hates me. | Плюс, мой новый бос-тиран, ненавидит меня. |
| Plus, the FBI hung up on me. | Плюс у ФБР на меня зуб. |
| Plus, If She Needs A Eunuch, She Knows Where To Look. | Плюс, если ей нужен евнух, она знает, где его искать. |
| Plus he promised me death panels, and Grandpa's still alive. | Плюс он обещал отказать старикам в лечении но дедушка всё еще живой. |
| Plus his horse totally choked at the Olympics. | Плюс, его конь полностью выдохся на Олимпиаде. |
| Plus, turns out this isn't the first time people started killing themselves in the building. | Плюс, выходит что это уже не первый раз что люди начали убивать себя в этом здании. |
| Plus, this place doesn't get too many customers like you. | Плюс, здесь не слишком много таких клиентов, как вы. |
| Plus, I was carrying a dozen other cases... | Плюс, я вел еще дюжину других дел... |
| Plus Carter keeps giving me the stink-eye. | Плюс Картер не спускает с меня глаз. |