Plus, you had me to keep you company. |
Плюс компанию тебе составляла я. |
Plus the two at the camper. |
Плюс двое возле кемпера. |
Plus, he takes care of me. |
Плюс он заботится обо мне. |
Plus, we got a watch. |
Плюс мы отжали часы. |
Plus, I'm a total disaster. |
Плюс, я абсолютная катастрофа. |
Plus, I'd look great in a uniform. |
Плюс мне идет форма. |
Bring it to "Curse Purge Plus". |
Принесите ее в Антипроклятие Плюс. |
Plus, I've been in and out of rehab. |
Плюс я в больнице побывал. |
Plus, it holds my snacks. |
Плюс там мой перекус. |
Plus seven, he's given himself. |
Плюс семь он себе поставил. |
Plus a mounted gun on that hovercraft. |
Плюс турельный пулемет на катере. |
Plus, I'm more comfortable here. |
Плюс, тут мне удобнее. |
Plus servicing my non-Condé Nast clients. |
Плюс клиенты других компаний. |
Plus, she's really old. |
Плюс она просто древняя. |
Plus, the truth is, the kids... |
Плюс ко всему дети... |
Plus, I did get to meet Ray Lio - |
Плюс я встретил Рэя Лио... |
Plus, he's a total player. |
Плюс, законченный бабник. |
Plus the air is really fresh and clean. |
Плюс воздух свежий и чистый. |
Plus you get to shoot at kids. |
Плюс можно стрелять по детям |
Plus, you know... the quiet. |
Плюс, знаешь... тишина. |
Plus, some leads on some new accounts. |
Плюс выходы на новые заказы. |
Plus I dropped off her computer at cyber. |
Плюс я отдал компьютер на проверку |
Plus... - I'm packing heat. |
Плюс... я взяла оружие. |
Plus, the Seal was wiped clean. |
Плюс, Печать была вытерта. |
Plus there's a child and his age fits. |
Плюс ребёнок и совпадает возраст. |