Английский - русский
Перевод слова Plus

Перевод plus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюс (примеров 4420)
He knocked over five of my honeycombs worth $400 apiece, plus 20 feet of my fence. Он испортил пять моих ульев, стоимостью 400 долларов, плюс 6 метров моего забора.
They robbed your ward boss too... the fat one, plus the casino. Они и твоего районного собирателя ограбили... толстого, плюс казино
Plus three on delivery, gives you your ten, as I promised. Плюс три после поставки, всего десять, как я и обещал.
The economist Joe Cortright did the math and he found out that those four miles plus those 11 minutes adds up to fully three and a half percent of all income earned in the region. Экономист Джо Кортрайт подсчитал и выяснил, что эти 6,5 километров плюс 11 минут сводятся к целым 3,5% всех доходов в регионе.
Plus plenty of diverse pollen. Плюс еще разнообразная пыльца.
Больше примеров...
К тому же (примеров 1228)
She hasn't threatened my relationship with you, plus her rent has given me the time to figure out what I actually want to do with my life. Она не угрожает моей дружбе с тобой, к тому же ее квартплата дает мне время, чтобы разобраться, что же я на самом деле хочу сделать со своей жизнью.
Plus, I'm not a huge fan of uninvited guests in my rehearsal room. К тому же, я не в восторге от незваных гостей на моих репетициях.
Plus, I'm known for what you call my powers of persuasion. К тому же, я известен своей, так сказать, "силой убеждения".
Plus, on three occasions this summer, you wore a rather chic ensemble into the field and then, several weeks later, you wore it again. К тому же, этим летом ты трижды надела довольно шикарный образ на работу, а потом, спустя пару недель, носила его снова.
Plus, I don't need a babysitter, or a tail, or whatever the hell this kid is. К тому же, мне не нужна нянька, или хвост, или чем там, черт побери, является этот пацан.
Больше примеров...
А также (примеров 814)
Conuladh stated that there will be "hundreds" of Atari games, plus a number of other retro games from other catalogs. Конулад заявил, что будут «сотни» игр Atari, а также множество ретро-игр из других каталогов.
(3a) and (3b): estimated number of housing units required according to the increase in the number of families plus replacement housing. (За) и (ЗЬ) Оценки спроса на жилища с учетом роста числа семей, а также необходимости обновления жилого фонда.
The Aviation Section will report directly to the Chief of Technical Services and is headed by one P-4 Chief Aviation Officer managing a team of 8 international and 11 national staff plus 4 United Nations Volunteers. Секция воздушных перевозок будет непосредственно подчиняться начальнику технических служб; возглавлять ее будет главный сотрудник по воздушным перевозкам класса С-4, который будет руководить работой Группы в составе 8 международных и 11 национальных сотрудников, а также 4 добровольцев Организации Объединенных Наций.
The working group agreed to request that the Sub-Commission allocate two full meetings of three hours each, plus an additional meeting of one hour for adoption of the report, during its 2006 session. Рабочая группа решила просить Подкомиссию предусмотреть проведение двух полных заседаний продолжительностью по три часа каждое, а также дополнительного заседания продолжительностью в один час для утверждения доклада в ходе ее сессии 2006 года.
The pentabromodiphenylether (PentaBDE) commercial product is a mixture of primarily tetra- through hexa-BDE congeners (plus trace amounts of TriBDE and 0-1% HeptaBDE). Промышленный продукт под названием «пентабромдифениловый эфир» (пента-БДЭ) представляет собой смесь преимущественно тетрабромированных - гексабромированных соединений из группы БДЭ (а также три-БДЭ в следовых количествах и гептаБДЭ в количестве 01%).
Больше примеров...
Кроме того (примеров 379)
Moreover, the margin of deviation from expected output, namely, plus or minus 10 per cent, is used to compensate for such variations. Кроме того, для учета таких колебаний используются показатели отклонения от ожидаемого объема выработки, а именно плюс или минус 10 процентов.
Plus, I saw the way your eyes crinkled when I said his name. Кроме того, я видела как твои глаза прореагировали, когда я назвала его имя.
Plus, the residue from the ribbons. Кроме того, остаток от ленты.
Plus, you girls have the best cooking facilities on campus, although it doesn't look like you ever use them. Кроме того, у вас, девочки, лучшее оборудование для приготовления пищи в кампусе, хотя и не выглядит так, будто вы когда-либо использовали его.
And plus, you could tell Artie You bagged your first solo grab. Кроме того, ты могла бы сказать Арти, что ты обстряпала первое самостоятельное изъятие.
Больше примеров...
А еще (примеров 51)
The whole court will be watching, plus the troops. Весь двор будет смотреть, а еще войска, а я буду в платье до пола.
Plus, it's a free weekend at the beach. А еще это бесплатный отдых на пляже.
Plus, I'm two pounds down on last weekend. А еще я сбросил килограмм на прошлых выходных.
Plus, I'm traveling to Miami and the Bahamas. А еще я еду в Майами и на Багамы.
The business plan resulting from the Executive Group report, issued to staff and the MCC, identified a total project delivery of $500 million generating an estimated income for 2002 of $35.4 million plus a further США, благодаря чему ориентировочная сумма поступлений в 2002 году составит 35,4 млн. долл. США, а еще 8,3 млн. долл.
Больше примеров...
Плюсом (примеров 46)
It has to be the right woman, who's a plus for his career. Это должна быть подходящая женщина, которая будет плюсом для его карьеры.
You're A plus, Chris. Ты - пять с плюсом, Крис.
And when the bill was signed by the president, making it into law, it was a plus. Когда законопроект был подписан президентом и официально стал законом, это было большим плюсом.
On the plus side, I have mastered the art of eating with a spoon, so... Плюсом стало то, что я овладел искусством поедания чего угодно ложкой, так что...
In this kind of situation, being able to rely on the EIOP to do at least part of the advocacy work with Governments is a plus. В ситуации такого рода наличие возможности полагаться на ЕПРИ в деле выполнения по крайней мере части такой работы с правительствами является плюсом.
Больше примеров...
Добавок (примеров 15)
Multiple tracking modes, plus the latest countermeasures. Режим мульти наведения, в добавок самые последние контрмеры.
Plus, nobody should be allowed back here without a hard hat. В добавок, никому не разрешается входить сюда без каски.
Plus, we have Barney's first aid class tomorrow. В добавок у нас завтра в магазине занятие по оказанию первой помощи.
Plus, I can't take all the credit. В добавок я не могу забирать всю славу
Plus it'll be like a dry run for the day when you two have kids. В добавок, это будет, как пробный прогон того дня, когда у вас двоих появятся дети.
Больше примеров...
Не считая (примеров 23)
More detachments joined over the next few days, and by 14 May Russell had a force of over 80 ships of the line, plus auxiliaries. В ближайшие несколько дней подошли ещё отряды, пока 14 мая силы Рассела не превысили 80 линейных кораблей, не считая прочих.
With a mission of up to 8,000 persons, plus contractor personnel, the issue of identification cards is also a significant function, made doubly difficult by having to prepare and issue cards to military troops in their deployment areas. При численности Миссии до 8000 человек, не считая персонала, работающего по контрактам, важной функцией является также вопрос об удостоверениях личности, который вдвойне усложняется необходимостью готовить и выдавать удостоверения военнослужащим в районах их развертывания.
There are roughly 2,000 agents in Guatemala City, plus additional manpower from other special forces, whereas in the departmental capitals there are not enough police and there is a shortage of transportation, liaison and communication facilities. В столице насчитывается около 2000 сотрудников правоохранительных органов, не считая других специальных подразделений, тогда как в столицах департаментов помимо нехватки личного состава существуют еще и такие проблемы, как недостаток транспортных средств, средств сообщения и связи.
Plus the commanders and troops that are in town for the Fourth of July parade. Не считая тех, кто принимает участие в параде 4 июля.
Disposal fee 1 0 talmars plus of course an ad valorem tax of 1 0%. Не считая, разумеется, 10% налога на добавочную стоимость.
Больше примеров...
Плюсик (примеров 2)
There'd be a plus sign if there was an actual baby. Там был бы плюсик, если бы она на самом деле ждала ребёнка.
She's blind-copied you, but if you just click this plus sign... Она поставила Вас в скрытую копию, но если нажать вот этот плюсик...
Больше примеров...
Plus (примеров 290)
PLUS car rental company welcomes you to sunny and beautiful Crete, an island of unique and unforgettable experiences. Компания по арендованию автомобилей PLUS приветствует вас на прекрасном солнечном Крите, острове, который подарит вам уникальные и незабываемые впечатления.
The enhancements that make up Microsoft Plus! were generally developed by Microsoft itself. Дополнения из Microsoft Plus! обычно разрабатывала сама Microsoft.
Nintendo TVii was a free television-based service which allowed users to find programs on Netflix, Hulu Plus, Amazon Video, and on their cable network. Nintendo TVii был бесплатным сервисом на телевидении, который позволяет пользователям находить программы на Netflix, Hulu Plus, Amazon Video и в их кабельной сети.
Marketed as "The Ultimate Companion for Windows XP", Microsoft Plus! for Windows XP was launched alongside the Windows XP operating system on October 25, 2001. Выпущенный под названием «The Ultimate Companion for Windows XP», Microsoft Plus! для Windows XP представлен вместе с Windows XP 25 октября 2001 года.
All analogue TV channels are available in the digital DVB-C encoding format, Plus an additional 70 television channels are not available in analogue. Все аналоговые телеканалы доступны в цифровом формате DVB-C, остальные 70 телеканалов из расширенного пакета Plus не доступны для аналогового телевещания.
Больше примеров...
Вдобавок (примеров 48)
Plus, Digital's now inundated because of the bombing story, I... Вдобавок, в отделе сейчас завал из-за новости про бомбу, я...
Plus some cold reasoning, a few high probability deductions... the power of suggestion. Вдобавок, трезвая логика, несколько правдоподобных выводов... сила внушения.
Plus there's a story to go with it. Вдобавок, к нему прилагается история.
Plus I've got to work with someone? О! Я ещё вдобавок должен работать в тандеме?
But it was really what spirited this, plus the influence of Joe and others. Именно это вдохновило нас, вдобавок влияние Джо и других.
Больше примеров...
Тем более (примеров 16)
Plus, you shouldn't be lifting any heavy things. Тем более, ты не должна поднимать тяжелое.
Plus, I didn't like private school. Тем более, мне не нравилась частная школа.
Plus, I know what you do to the girls you date. Тем более, я знаю как ты обходишься с девушками.
Plus, I knew that you're out of balance right now. Тем более, я знал, что ты сейчас не совсем в форме.
Plus, my girl here's got a badge and a gun, so... have a little faith, will you? Тем более, у моей девушки есть жетон и оружие, так что... просто поверьте в нас, хорошо?
Больше примеров...
Плюс-минус (примеров 39)
There were differences of plus and minus $1,200 in lump-sum amounts calculated. Рассчитанные паушальные суммы различались на плюс-минус 1200 долл. США.
The range for real estate and short-term investments remained at plus or minus 3 percentage points. Диапазон для недвижимости и краткосрочных инвестиций остался прежним на уровне плюс-минус З процентных пунктов.
Roughly 65 men in the fort, plus or minus 10. Примерно 65 мужчин в крепости, плюс-минус 10.
Resource variances of at least plus or minus 5 per cent or $100,000 are explained in paragraphs 6 to 9 below. Разница в объеме ресурсов минимум плюс-минус 5 процентов или 100000 долл. США поясняется в пунктах 6 - 9 ниже.
The 0.5 per cent rule, designed to stabilize salaries in local currency terms between cost-of-living adjustments, limits the changes in local currency pay due to exchange rate fluctuations to plus or minus 0.5 per cent of net take-home pay. Правило 0,5 процента, предназначенное для стабилизации размеров окладов в местной валюте в период между корректировками на рост стоимости жизни, ограничивает изменение размеров заработной платы в местной валюте, обусловленное колебаниями валютного курса, до плюс-минус 0,5 процента от чистого получаемого на руки вознаграждения.
Больше примеров...
Дополнительно (примеров 33)
Thammasat initially offered a bachelor's degree with an emphasis on legal studies and previously banned economics and political science, plus a bachelor's degree equivalent diploma in accountancy. Первоначально Таммасат готовил бакалавров со специализацией в ранее запрещённых экономике и политике, дополнительно обучая студентов также на степень бакалавра в бухгалтерском учёте.
The AISH benefit rate is $850 per month, plus $5 co-payment for adult prescriptions. Ставка пособия по линии ГДЛТИ составляет 850 долл. в месяц плюс дополнительно 5 долл. к оплате стоимости лекарств по рецепту для взрослых.
3 commercial fixed-wing aircraft plus an additional fixed-wing aircraft on a cost-sharing basis (40 per cent) with UNMIL З коммерческих самолетов и дополнительно 1 самолета на основе совместного покрытия расходов (40 процентов) с МООНЛ
Counter target spell unless its controller pays {2} plus an additional {2} for each card named Rune Snag in each graveyard. Прервите целевое заклинание, если контролирующий его игрок не заплатит {2} и дополнительно {2} за каждую карту с названием Рунное препятствие на каждом кладбище.
The Law of Linguistic Rights establishes Spanish as one of the country's national languages, along with 63 distinct indigenous languages (from seven large families, plus four counted as language isolates). Правительство Мексики признает 68 отдельных коренных языков (из семи различных семей и четыре других языка изолятов) как национальные дополнительно к испанскому языку.
Больше примеров...
Добавлением (примеров 9)
Proceedings had been started against law-enforcement officials under that law, which established extremely severe sentences for anyone perpetrating acts of torture, ranging from 2-5 years' imprisonment to life imprisonment, plus a fine of between 50,000 and 200,000 francs. На основании этого закона, который предусматривает чрезвычайно суровое наказание для авторов актов пыток, начиная от 2 до 5 лет лишения свободы до пожизненного тюремного заключения с добавлением штрафа от 50000 до 200000 франков, было начато преследование чиновников, отвечающих за применение законов.
The TCDC programme for 1997-1999 has been prepared on the basis of an allocation of an estimated $15 million, or 0.05 per cent of the overall UNDP resources, plus a carry-over from the current cycle of $1.9 million. Программа ТСРС на 1997-1999 годы была подготовлена на основе ассигнования примерно 15 млн. долл. США, что составляет 0,05 процента от общего объема ресурсов ПРООН, с добавлением остатка средств от предыдущего цикла в размере 1,9 млн. долл. США.
They are initially recognized at fair value plus transaction costs and subsequently recognized at amortized cost calculated using the effective interest method. При первоначальном принятии к учету они оцениваются по справедливой стоимости с добавлением к ней величины затрат по сделке, а впоследствии учет производится по амортизированной стоимости с использованием метода действующей процентной ставки.
I have described it as "globalization plus," that is, accepting the needs of global markets but adding key elements of social well-being. Я описал это как «глобализация плюс», т.е. принятие потребностей глобальных рынков, но с добавлением ключевых элементов социалистических програм соцобеспечения.
The simpler design (also called BRDK) is just a Dvorak pattern plus some keys from the Brazilian ABNT2 keyboard pattern. Наиболее простая - BRDK - просто копия английской версии с добавлением нескольких символов из бразильской раскладки ABNT2.
Больше примеров...