Английский - русский
Перевод слова Plus

Перевод plus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюс (примеров 4420)
So a plus b equals me. Так А плюс Б равно мне?
The only evidence they'll find on her is from you, you and your dirty business, plus the knife with your prints all over it. Единственное доказательство, которое обнаружат при ней, укажет на тебя, и на твои грязные делишки, плюс нож с твоими отпечатками.
"X" EQUALS... NEGATIVE "B," PLUS OR MINUS... "Х" равен... отрицательное "В"... плюс или минус...
It's got the prison report plus my investigation. Это тюремный отчет плюс мое раследование
Magistrate - K Sh 3,000-K Sh 60,000, plus 10-30 per cent of any personal injury award Судья суда низшей инстанции - З 000 - 60000 шиллингов плюс 10-30% суммы, присужденной в качестве компенсации за причиненный личный вред
Больше примеров...
К тому же (примеров 1228)
I mean, plus you have an awesome story. К тому же, у тебя будет, что рассказать.
Plus, I have all the family I need in this man. К тому же, этот мужчина - единственная семья, которая мне нужна.
Plus, we've still got the whole summer. К тому же у нас впереди целое лето.
Plus folks on the rim sure could use it. К тому же ребятам с периферии они, безусловно, понадобятся
Plus he killed Tadasuke. К тому же, он убил Тадасуке.
Больше примеров...
А также (примеров 814)
A combination of several mitigation options along improved and new technology chains, plus associated synergies, will be needed to achieve substantial emission reductions. Для достижения значительного сокращения выбросов потребуется сочетание нескольких вариантов смягчения отрицательного воздействия наряду с усовершенствованной и новой технологией, а также связанными с этим мерами.
Another important factor to be taken into account in determining sustainable catch levels is natural environmental variability, plus human-induced changes caused by climate change and marine pollution. Еще одним важным фактором, который необходимо учитывать при определении уровня устойчивого улова, является естественная экологическая изменчивость, а также антропогенные изменения, обусловленные изменением климата и загрязнением морской среды.
The programme consists of a course on Dutch society and language plus personal counselling on public services, education and/or care of children, vocational training and/or finding a job. Программа включает курс изучения основ голландского общества и языка, а также индивидуальные консультации по вопросам, касающимся общественных услуг, обучения детей и/или ухода за ними, профессиональной подготовки и/или трудоустройства.
According to the Tribune, Malone challenged the court's ruling with regard to Bell, claiming that the judgment holding him responsible for $125 per week in child support, plus past and future medical expenses, was excessive. По данным Tribune, Мэлоун оспорил решение суда по иску Белл, согласно которого он был вынужден выплачивать по 125 долларов в неделю, а также возместить прошлые и будущие медицинские расходы.
Trap-jaws also are seen in the following genera: Anochetus, Orectognathus, and Strumigenys, plus some members of the Dacetini tribe, which are viewed as examples of convergent evolution. Челюсти-капканы есть и у других родов: Anochetus, Orectognathus и Strumigenys, а также у некоторых видов из трибы Dacetini, что объясняется конвергентной эволюцией.
Больше примеров...
Кроме того (примеров 379)
Moreover, the CD maintains its triangular group system, plus the Group of One, which is a relic of a bygone era. Кроме того, КР сохраняет тройственную систему группировок плюс Группа одного, что является реликтом былой эпохи.
The State adopts the necessary measures and establishes the required organizations to ensure the comfort and welfare of the family and especially the protection of mothers and children, plus the training and implementation of family planning. Государство принимает соответствующие меры и создает необходимые организации для обеспечения благополучия и благосостояния семьи и особенно защиты матерей и детей, кроме того, осуществляются профессиональное обучение и планирование семьи.
Plus, you know I don't dine with robots. Кроме того, ты же знаешь, что я не ужинаю с роботами.
Plus, Freckledeck, it's a silencer. Кроме того, Веснушкин, это глушитель.
Plus get numbers for your offices and know that clients, suppliers and partners can always get in touch, whether or not they've got Skype. Кроме того, при использовании онлайновых номеров Skype для работы ты можешь быть уверен, что твои клиенты, поставщики и партнеры всегда смогут связаться с тобой независимо от того, пользуются ли они Skype или нет.
Больше примеров...
А еще (примеров 51)
Serge X and his club-footed sister, plus his own mother! Сержа Кс. и его сестры, а еще своей матери!
Plus, I'm traveling to Miami and the Bahamas. А еще я еду в Майами и на Багамы.
Plus, Mohawk called me at home this morning. А еще, утром мне на дом звонили из "Мохаук".
Plus, we've got three kids. А еще у нас трое детей.
Plus, they-they paid cash. А еще они платили наличными.
Больше примеров...
Плюсом (примеров 46)
Factoring in all your papers from this semester and last... brings your grade to a C plus for the year. Учитывая все работы этого семестра и прошлого - это означает, что за год ваша оценка - три с плюсом.
And when the bill was signed by the president, making it into law, it was a plus. Когда законопроект был подписан президентом и официально стал законом, это было большим плюсом.
No matter how many hours I studied, I couldn't crack a B plus. Сколько бы я ни занималась, больше четверки с плюсом не получала.
She's Jenna plus. Она - "Дженна с плюсом".
Excellent work. "A"-plus. Сработали на пять с плюсом.
Больше примеров...
Добавок (примеров 15)
And plus... he's huge. И в добавок... он огромен.
Plus it'll be like a dry run for the day when you two have kids. В добавок, это будет, как пробный прогон того дня, когда у вас двоих появятся дети.
Wheelin' Dealin' receives all rights to her new album, plus that buys out her options for two follow-up albums. Лейбл "Уилин Дилин" получил все права на ее новый альбом, в добавок, это обеспечивает ей запись двух последующих альбомов.
Plus, look at her. В добавок, посмотри на неё.
Plus, it should relax you. В добавок, помогает расслабиться.
Больше примеров...
Не считая (примеров 23)
Juan José Compá led the group which consisted of, according to Johnson, of 80 men plus women and children. Хуан Хосе Компа возглавлял группу, состоящую из, по словам Джонсона, 80 человек, не считая женщин и детей.
There are roughly 2,000 agents in Guatemala City, plus additional manpower from other special forces, whereas in the departmental capitals there are not enough police and there is a shortage of transportation, liaison and communication facilities. В столице насчитывается около 2000 сотрудников правоохранительных органов, не считая других специальных подразделений, тогда как в столицах департаментов помимо нехватки личного состава существуют еще и такие проблемы, как недостаток транспортных средств, средств сообщения и связи.
I earned 7,500 escudos, plus overtime. Я зарабатывал 7.500 эскудо, не считая сверхурочных.
I've 932 products to sell plus my Monk's Head! Мне надо 932 вида продуктов продать, не считая моего сыра.
Turok features 13 weapons plus the Chronoscepter, ranging from a knife and bow to high tech weaponry. У главного героя есть 13 видов оружия, не считая Chronoscepter, от ножа до высокотехнологичных винтовок.
Больше примеров...
Плюсик (примеров 2)
There'd be a plus sign if there was an actual baby. Там был бы плюсик, если бы она на самом деле ждала ребёнка.
She's blind-copied you, but if you just click this plus sign... Она поставила Вас в скрытую копию, но если нажать вот этот плюсик...
Больше примеров...
Plus (примеров 290)
Many top athletes are already using ProArgi-9 Plus! Многие спортсмены сверху уже используют ProArgi-9 Plus!
The film was shot on an iPhone 7 Plus in 4K using the app FiLMiC Pro, and was released through Soderbergh's Fingerprint Releasing banner. Фильм был снят на iPhone 7 Plus в разрешении 4K с помощью приложения FiLMiC Pro и выпущен через компанию Содерберга Fingerprint Releasing.
In addition, Employment Service/Jobcentre Plus is adopting a new target structure that will help to drive performance in areas with the highest ethnic minority population. Кроме того, служба "Employment Service/Jobcentre Plus" пересматривает подход к выполнению своих задач, что поможет охватить ее деятельностью районы с наибольшим преобладанием представителей этнических меньшинств.
Plus - in this mode the color and the opacity of the light effect and the image are summarized. Сложение (Plus) - в этом режиме цвет и прозрачность свечения и исходного изображения суммируются.
Hulu compensated PlayStation 3 users for the inability to use their service during the outage by offering one week of free service to Hulu Plus members. Сервис доступа к потоковому ТВ-вещанию Hulu, услугами которого можно пользоваться и на приставке PlayStation 3, компенсировал всем владельцам приставки невозможность пользоваться сервисом, предоставив одну неделю бесплатного доступа к сервисам Hulu Plus.
Больше примеров...
Вдобавок (примеров 48)
Plus, all the white babies were taken. Вдобавок, всех белых детей разобрали.
Plus, we get to go over the same thrilling questions every single night. Вдобавок, мы повторяем одни и те же захватывающие вопросы каждый божий вечер.
Plus, we can double-bill and get away with it. Вдобавок, сдерём с них вдвое больше.
50,000 hectares in Austria, plus the family jewels... Гектар в Австрии, и семейные драгоценности вдобавок.
But it was really what spirited this, plus the influence of Joe and others. Именно это вдохновило нас, вдобавок влияние Джо и других.
Больше примеров...
Тем более (примеров 16)
Plus, he's still missing. Тем более, он все еще не найден.
Plus, you shouldn't be lifting any heavy things. Тем более, ты не должна поднимать тяжелое.
Plus, I know what you do to the girls you date. Тем более, я знаю как ты обходишься с девушками.
Plus, I never watch TV, I don't even own one. Тем более, я вообще его не смотрю, у меня даже собственного нет.
Plus I'm always busy. Тем более, я всегда занята.
Больше примеров...
Плюс-минус (примеров 39)
The range for real estate and short-term investments remained at plus or minus 3 percentage points. Диапазон для недвижимости и краткосрочных инвестиций остался прежним на уровне плюс-минус З процентных пунктов.
Roughly 65 men in the fort, plus or minus 10. Примерно 65 мужчин в крепости, плюс-минус 10.
Judging by the rate of decay, eight days, plus or minus. Судя по степени разложения, плюс-минус восемь дней.
For example, a simple way to construct an approximate 95% confidence interval for the population mean is to take the sample mean plus or minus two standard error units. Например, простой путь для построения примерно 95 % доверительного интервала для математического ожидания популяции - взять среднее арифметическое плюс-минус две стандартные ошибки.
And on the left are the cutting machines, which then, in the factory, enable those individual pieces to be fabricated and plus or minus very, very few millimeters, to be slotted together on site. А слева - обрезные станки, которые на заводе позволяют создать нужные индивидуальные части, и плюс-минус несколько миллиметров делаются на месте.
Больше примеров...
Дополнительно (примеров 33)
(ISBN 0-7407-6366-0) Roger Ebert's Four-Star Reviews 1967-2007 (2007) (ISBN 0-7407-7179-5) Scorsese by Ebert (2008) - Covers works by director Martin Scorsese from 1967 to 2008, plus eleven interviews with the director over that period. (ISBN 0-7407-6366-0) Roger Ebert's Four-Star Reviews 1967-2007 (2007) (ISBN 0-7407-7179-5) Scorsese by Ebert (2008) - обзор работ режиссёра Мартина Скорсезе с 1967 по 2008 годов, дополнительно семь интервью с режиссёром за весь этот период.
Plus Continental Breakfast: IR£3.50, or Full Irish Breakfast: IR£5.50 Дополнительно: континентальный завтрак - 3,50 ирландского фунта или полный ирландский завтрак - 5,50 ирландского фунта.
The U.S. Federal court sentenced him to four consecutive life sentences plus 50 years. Впоследствии окружной суд США приговорил его к 10 пожизненным срокам и дополнительно ещё на 45 лет.
He is initiating the creation of a Global Fund for HIV/AIDS and Health, aimed at raising that sum of money plus another $2 billion a year to supplement the fight against TB and malaria. Он намерен выступить с инициативой создания глобального фонда для борьбы с ВИЧ/СПИДом и здравоохранения в целях мобилизации необходимых средств, а также дополнительно 2 млрд. долл.
That figure comprised the 60 million kroner already earmarked plus an additional 40 million as a direct result of the positive political outcome of the recent historic meeting in South Africa between the Government of Burundi, the Palipehutu-FNL and the Special Envoys. Эта сумма включает уже предоставленные 60 млн. крон плюс дополнительно 40 млн. крон с учетом непосредственных результатов исхода недавно состоявшейся исторической встречи в Южной Африке с участием представителей правительства Бурунди, ПОНХ-НОС и специальных посланников.
Больше примеров...
Добавлением (примеров 9)
If the proposer of that option intended to withdraw it, she could accept option 1, plus a reference to United Nations safe areas. Если автор этого варианта имеет намерение снять его, то она может согласиться с вариантом 1 с добавлением упоминания о безопасных зонах Организации Объединенных Наций.
On the basis of current income, the budget that was being proposed envisaged the utilization of the current balance in the Trust Fund plus the income from 1996, thus leaving the income for 1997 as a reserve for the next biennium. С учетом нынешнего дохода предлагаемый бюджет предусматривает использование текущего баланса в Целевом фонде с добавлением к нему дохода начиная с 1996 года, благодаря чему доход за 1997 год будет служить резервом на следующий двухгодичный период.
The TCDC programme for 1997-1999 has been prepared on the basis of an allocation of an estimated $15 million, or 0.05 per cent of the overall UNDP resources, plus a carry-over from the current cycle of $1.9 million. Программа ТСРС на 1997-1999 годы была подготовлена на основе ассигнования примерно 15 млн. долл. США, что составляет 0,05 процента от общего объема ресурсов ПРООН, с добавлением остатка средств от предыдущего цикла в размере 1,9 млн. долл. США.
Derivational suffixes include -iŋ (intransitive/reflexive; e.g. lii "he washes" -> liiŋ "he washes himself) and gemination of the middle consonant plus -à/ò (intensive; e.g. jabi"drop" -> jappiò/jabbiò "throw down".) Среди суффиксов следует упомянуть -iŋ (непереходность/возвратность; пример lii «он моет» > liiŋ «он моется») и геминацию среднего согласного с добавлением -à/ò (интенсив; пример jabi «уронить» > jappiò/jabbiò «бросить вниз».)
The simpler design (also called BRDK) is just a Dvorak pattern plus some keys from the Brazilian ABNT2 keyboard pattern. Наиболее простая - BRDK - просто копия английской версии с добавлением нескольких символов из бразильской раскладки ABNT2.
Больше примеров...