Английский - русский
Перевод слова Plus

Перевод plus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плюс (примеров 4420)
Well, apparently, crazy plus wife equals laughingstock. Ну, по-видимому, псих плюс жена равно посмещище
Plus we make sure Porter and Baxter keep quiet? Плюс, мы гарантируем, что Портер и Бакстер будут молчать?
'Cause three plus three... потому что ты три плюс три...
It was worth the $19, plus $10 in snacks and water just to hear that bus driver behind us explain filmmaking to his wife. Стоило потратить $19, плюс $10 на воду и бутерброды чтобы глядеть в спину парня, объясняющего жене, как снимать кино.
Plus, late-night minicabs... Плюс, такси поздно ночью...
Больше примеров...
К тому же (примеров 1228)
Plus, it's a really ugly lamp. К тому же, эта лампа реально страшная.
Plus I get to see you in this dress, maybe out of it. К тому же, я смог увидеть тебя в этом платье, а потом, может, и без него.
Plus, you know, we spend so much time together here, I know everything about everyone. К тому же, знаешь, мы так много времени проводим вместе, что я всё обо всех знаю.
Plus the show's not half bad, right? К тому же это не такое уж и плохое шоу, так ведь?
Plus, you know what? И к тому же, знаешь что?
Больше примеров...
А также (примеров 814)
These called for the training and advising of 850 Chadian gendarmes and police by United Nations police personnel, plus an advance mission to fully develop the requirements of the anticipated multidimensional operation. Этими концепциями предусматривалась профессиональная подготовка и консультирование 850 жандармов и полицейских Чада полицейским персоналом Организации Объединенных Наций, а также направление передовой миссии для всестороннего изучения потребностей предполагавшейся многоаспектной операции.
The programme is active in 19 provinces and 14 cities, corresponding to the areas originally included in the former Special Zone of Peace and Development plus the Caraga region. Программа действует в 19 провинциях и 14 городах, которые изначально входили в бывшую Специальную зону мира и развития, а также в регионе Карага.
The Civil Affairs Office assisted the district security committees in the 12 districts, plus the western area of Freetown Urban and Freetown District, and provincial security committees in the 4 provinces of Sierra Leone in the resolution of chiefdom disputes Отдел по гражданским вопросам оказывал помощь районным комитетам по вопросам безопасности в 12 районах и в западной части городского района Фритауна и округа Фритаун, а также провинциальным комитетам по вопросам безопасности в четырех провинциях Сьерра-Леоне в связи с урегулированием споров между племенами
It then invited experts from diverse regions of the globe, working in the above-referenced fields, plus education, to discuss the design of what eventually became Human Total. Затем Центр пригласил экспертов из разных регионов мира, работающих в вышеуказанных областях, а также в сфере образования, обсудить структуру документа, которому, в конечном итоге, было присвоено звание «Совокупные людские потери».
If we add the persons counted in the 1992 census, plus the tourism statistics for 1992-1995 and the estimated number of illegal immigrants in the past few years, we reach a total of 50,808 Peruvian immigrants. Таким образом, если сложить число перуанцев, зарегистрированных в ходе переписи 1992 года, данные по туризму за период с 1992 по 1995 год, а также оценочные показатели по незаконному въезду в последние годы, то общее число перуанских мигрантов составляет 50808 человек.
Больше примеров...
Кроме того (примеров 379)
Also in 2006, Acme produced 210,000 DPIs with four different active ingredients (salbutamol, salmeterol, salmeterol plus fluticasone and beclomethasone). Кроме того, в 2006 году компания Акме выпустила 210000 СПИ с четырьмя различными активными ингредиентами (сальбутамол, салметерол, салметерол+флутиказон и беклометазон).
The Programme has already attracted donor contributions of approximately $20 million to its trust fund, plus substantial additional support outside the trust fund. В рамках Программы в ее целевой фонд уже привлечено донорских взносов на сумму около 20 млн. дол. США, кроме того была мобилизована значительная дополнительная поддержка вне целевого фонда.
Plus, what do you want, and why are the doppelgangers having visions of each other? Кроме того, чего ты хочешь и почему Двойники испытывают видения к друг другу?
Plus, there's no way anybody looks at you and thinks, Кроме того, глядя на тебя, никому и в голову не прийдёт,
Plus, I'm soaked. Кроме того, я весь вымок.
Больше примеров...
А еще (примеров 51)
Plus, Brendan's crucifix was found on Jamie's body. А еще, на теле Джейми нашли крестик Брендона.
Plus, it's illegal to steal money. А еще - воровать деньги незаконно.
Plus, I'm bidding on three more. А еще участвую в трех тендерах.
Plus your robe's not completely closed, and that reminds me of him too. Okay. А еще, у тебя халат не совсем запахнут, и это тоже о нем напоминает.
Plus, I brought lotion. А еще... я взял с собой лосьон.
Больше примеров...
Плюсом (примеров 46)
The female minus was really an unfinished male plus. Женский минус на самом деле был недорисованным мужским плюсом.
That could be a plus for us, sir. Это может быть плюсом для нас, сэр.
Factoring in all your papers from this semester and last... brings your grade to a C plus for the year. Учитывая все работы этого семестра и прошлого - это означает, что за год ваша оценка - три с плюсом.
A plus would be experience in the area of accessibility, possibly in combination with GNOME. Плюсом будет опыт в области "удобства работы" (accessbility), возможно в применении к GNOME.
She's Jenna plus. Она - "Дженна с плюсом".
Больше примеров...
Добавок (примеров 15)
Plus a guarantee to start drilling within ten days... Одну шестую, и в добавок гарантия, что бурить мы начнём уже через 10 дней.
Plus, nobody should be allowed back here without a hard hat. В добавок, никому не разрешается входить сюда без каски.
Plus it'll be like a dry run for the day when you two have kids. В добавок, это будет, как пробный прогон того дня, когда у вас двоих появятся дети.
Plus, look at her. В добавок, посмотри на неё.
Plus, it should relax you. В добавок, помогает расслабиться.
Больше примеров...
Не считая (примеров 23)
It's the usual salary: 1500, plus tips. Ставка средняя - 1500 евро, не считая чаевых.
The Parliament of Fiji consists of 51 members (plus a speaker) and is led by the Prime Minister of Fiji, who is the leader of the largest party of Government. Парламент Фиджи состоит из 50 членов (не считая Спикера), включая Премьер-министра Фиджи, являющегося лидером крупнейшей партии в правительстве.
Plus the commanders and troops that are in town for the Fourth of July parade. Не считая тех, кто принимает участие в параде 4 июля.
He's all l brought back from the colonies, plus yellow fever. Он - все, что я привез с собой из колонии, не считая малярии.
Plus the cost of the car hire. Не считая аренды авто...
Больше примеров...
Плюсик (примеров 2)
There'd be a plus sign if there was an actual baby. Там был бы плюсик, если бы она на самом деле ждала ребёнка.
She's blind-copied you, but if you just click this plus sign... Она поставила Вас в скрытую копию, но если нажать вот этот плюсик...
Больше примеров...
Plus (примеров 290)
Then, access to the Hulu Plus, Amazon Video, and YouTube apps gradually became active later in the launch week. Затем доступ к приложениям Hulu Plus, Amazon Video и YouTube постепенно активировался позже на неделе запуска.
The album was later re-released in 1990 in the form of Superfuzz Bigmuff Plus Early Singles. В 1990 году на сборнике Superfuzz Bigmuff Plus Early Singles были повторно выпущены все песни с этого мини-альбома.
The editors of Computer Games Strategy Plus named Jagged Alliance the best turn-based strategy game of 1995, tied with Heroes of Might and Magic: A Strategic Quest. Редакторы Computer Games Strategy Plus назвали Jagged Alliance и Heroes of Might and Magic: A Strategic Quest лучшими пошаговым стратегическими играми 1995 года.
As the Nokia 7 Plus is an Android One device, it runs a "pure" version of the Android operating system. Поскольку устройство Nokia 7 Plus является устройством Android One, оно использует «чистую» версию операционной системы Android.
In 1990, confronted with a changing home computer market, Amstrad decided to refresh the CPC model range by introducing a new range variantly labeled plus or PLUS, 1990, or CPC+ range. В 1990 году, в связи с изменениями на компьютерном рынке, в Amstrad решили обновить линейку CPC, введя новые варианты, с обозначениями plus или PLUS, 1990, либо CPC+ range.
Больше примеров...
Вдобавок (примеров 48)
Plus, you're going to put in danger the life of other colleagues. Вдобавок ты поставишь под угрозу жизнь своих коллег.
Plus, I bought that nanny cam. Вдобавок, я купил эту скрытую камеру.
Plus she might have been in with them selling drugs. Вдобавок она могла быть вовлечена в торговлю наркотиками.
These superb advantages plus all the other highly interesting features, such as diagnostics and alarm functions, ºC or ºF selection and a particularly refined design, rightfully put it at the top of defrost controllers. Эти великолепные преимущества вдобавок к другим очень интересным характеристикам, таким как диагностика и функции предупреждения, выбор ºC или ºF и особый изысканный дизайн, справедливо ставят его во главе регуляторов размораживания.
We will face a global workforce crisis which consists of an overall labor shortage plus a huge skill mismatch, plus a big cultural challenge. Мы стоим перед лицом кризиса рабочей силы, состоящим из нехватки в целом, плюс сильной несостыковки навыков и вдобавок большой культурной проблемы.
Больше примеров...
Тем более (примеров 16)
Plus, you shouldn't be lifting any heavy things. Тем более, ты не должна поднимать тяжелое.
Plus I figure we shared a room, like, our whole life. Тем более мы и так всю жизнь делили одну комнату.
Plus, I know what you do to the girls you date. Тем более, я знаю как ты обходишься с девушками.
Plus, I never watch TV, I don't even own one. Тем более, я вообще его не смотрю, у меня даже собственного нет.
Plus, I think you'd find writing the bestselling series of children's novels quite hard. Тем более, я думаю, для тебя написание серии бестселлеров для детей было бы сложноватым.
Больше примеров...
Плюс-минус (примеров 39)
A nightmare now would be plus or minus five or six. Кошмар - это где-то плюс-минус пять или шесть единиц.
Its absolute magnitude was found and from this value the maximum size of its nucleus was calculated at 7 plus or minus 2.5 kilometres. Была определена ее абсолютная величина, и, исходя из этого значения, рассчитан максимальный размер ее ядра, составивший 7 плюс-минус 2,5 километра.
New Zealand is one of a limited number of countries that accepts for resettlement an annual quota (750, plus or minus 10%) of refugees referred by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). Новая Зеландия является одной из ограниченного числа стран, которые принимают на переселение годовую квоту (750, плюс-минус 10%) беженцев, направленных Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ ООН).
Plus or minus 100 meters, this is where Navarro stopped along his run. Плюс-минус 100 метров, от этой точки Наварро остановился.
This compares with the Investments Committee recommendation of 8 per cent plus or minus 2 percentage points. Этот показатель сопоставим с рекомендацией Комитета по инвестициям относительно 8 процентов портфеля инвестиций плюс-минус 2 процентных пункта.
Больше примеров...
Дополнительно (примеров 33)
Plus Continental Breakfast: IR£3.50, or Full Irish Breakfast: IR£5.50 Дополнительно: континентальный завтрак - 3,50 ирландского фунта или полный ирландский завтрак - 5,50 ирландского фунта.
The Centre will use the Russian Aurora launch vehicle, which will consist of three stages plus an upper optional stage, and will target geostationary launches. Для вывода спутников на геостационарную орбиту Центр планирует использовать российскую трехступенчатую ракету-носитель "Аврора", на которую дополнительно может устанавливаться разгонный блок.
The U.S. Federal court sentenced him to four consecutive life sentences plus 50 years. Впоследствии окружной суд США приговорил его к 10 пожизненным срокам и дополнительно ещё на 45 лет.
Where the AISH flat rate is insufficient because the recipient has dependents, clients who meet the SFI income and assets tests may transfer to SFI, and receive SFI benefits plus $175 per month as a handicapped benefit. В тех случаях, когда размер постоянной ставки ГДЛТИ является недостаточным, лица, удовлетворяющие критериям ПФН по доходу и имуществу, могут быть переведены на ПФН и получать дополнительно к ПФН 175 долл. в месяц в виде пособия по инвалидности.
Moreover, it notes that women have the right to six months' maternity leave with full salary, plus six months with half their salary, and can retire at 55 years of age. Кроме того, Комитет отмечает, что женщины имеют право на шестимесячный отпуск по беременности и родам с сохранением содержания и дополнительно на шестимесячный отпуск с сохранением половины содержания, а также могут уходить на пенсию в возрасте 55 лет.
Больше примеров...
Добавлением (примеров 9)
If the proposer of that option intended to withdraw it, she could accept option 1, plus a reference to United Nations safe areas. Если автор этого варианта имеет намерение снять его, то она может согласиться с вариантом 1 с добавлением упоминания о безопасных зонах Организации Объединенных Наций.
On the basis of current income, the budget that was being proposed envisaged the utilization of the current balance in the Trust Fund plus the income from 1996, thus leaving the income for 1997 as a reserve for the next biennium. С учетом нынешнего дохода предлагаемый бюджет предусматривает использование текущего баланса в Целевом фонде с добавлением к нему дохода начиная с 1996 года, благодаря чему доход за 1997 год будет служить резервом на следующий двухгодичный период.
The TCDC programme for 1997-1999 has been prepared on the basis of an allocation of an estimated $15 million, or 0.05 per cent of the overall UNDP resources, plus a carry-over from the current cycle of $1.9 million. Программа ТСРС на 1997-1999 годы была подготовлена на основе ассигнования примерно 15 млн. долл. США, что составляет 0,05 процента от общего объема ресурсов ПРООН, с добавлением остатка средств от предыдущего цикла в размере 1,9 млн. долл. США.
They are initially recorded at fair value plus transaction costs. Они первоначально учитываются по справедливой стоимости с добавлением к ней величины затрат по сделке.
The simpler design (also called BRDK) is just a Dvorak pattern plus some keys from the Brazilian ABNT2 keyboard pattern. Наиболее простая - BRDK - просто копия английской версии с добавлением нескольких символов из бразильской раскладки ABNT2.
Больше примеров...