| Plus, he didn't trust you to do it alone. | Плюс, он не верит, что ты справишься сама. |
| Plus your face will be on the cover of videocassettes! | Плюс твое лицо - на крышке видеокассеты! |
| Plus, you know, I just paid, like, 200 bucks for an uber, so... | Плюс, я потратила 200 баксов на такси, так что... |
| Plus, I thought maybe I'd step out and spread a little bit of my misery. | Плюс, я подумал придти и поделиться с вами своими бедами. |
| Plus, you are fighting against the wind when you climb. | Плюс ко всему, ты начинаешь бороться с ветром. |
| Plus an extra hundred you get me to LAX and I don't have to run for the plane. | Плюс еще 100, если довезёшь меня вовремя до аэропорта. |
| Plus, it's, like, a nice distraction from all the crazy, stressful stuff I have going on. | Плюс - это приятный способ отвлечься от тех безумных вещей, через которые я прохожу. |
| Plus there's always the threat that the tunnels will flood like they did last week when there was a flash thunderstorm in the desert. | Плюс существует постоянная угроза, что тоннели затопит, как на прошлой неделе, когда в пустыне разразилась гроза. |
| Plus, who are you, anyway? | Плюс, кто ты вообще такой? |
| Plus, we're outside, so it doesn't even make sense. | Плюс мы на улице, так что вообще смысла нет. |
| Plus, Lady Gaga forgot to change her hair | Плюс, Леди Гага забыла сменить свой парик |
| Plus, when I wrote it, I'd just huffed half a can of the product. | Плюс, когда я писал этот сценарий, я вынюхал половину банки этого средства. |
| Plus, he doesn't have a girlfriend, | Плюс, у него нет девушки. |
| Plus I had the motorcycle, so if I didn't like a place after a while... | Плюс, у меня есть мотоцикл, так что если мне не нравится место... |
| Plus, the whole setup here if you look from above looks exactly like a Dota map. | Плюс всё здесь выглядит так, что вид сверху напоминает карту в доте. |
| Plus the time printed on the photos is exactly the same time Ollie disappeared on me that same night. | Плюс время на фотографиях точно такое же, когда Оливер исчез от меня ночью. |
| "LHON Plus" is a name given to a rare variant of the disorder with eye disease together with other conditions. | «LHON Плюс» - имя, данное редким случаям болезни глаз при наличии других условий. |
| Plus there were no other vampires circulating then. | Плюс там не было других вампиров! |
| Plus, we don't have anything that puts him in the bathroom. | Плюс мы не можем связать его с тем туалетом. |
| Plus, you can add a dime on the back end for the first five deals. | Плюс, я накину по 10 центов в итоге с первых 5 сделок. |
| Plus, we had a dozen guys up there... most of them ex-cheats, who knew every trick in the house. | Плюс, у нас ещё была дюжина парней там... бывших шулеров, которые знали все трюки. |
| Plus on March... When was it? | Плюс с марта... когда там? |
| Plus, I'm still in training. | Плюс... я ещё не закончил! |
| Secretariat support for working-level meetings of the Joint Verification Mechanism, including the Joint Verification Teams and for the Tripartite Plus Joint Commission. | Обеспечивалась секретариатская поддержка рабочих совещаний в рамках Механизма совместного контроля, включая совместные группы по контролю и Совместную трехстороннюю плюс один комиссию. |
| Plus, every three minutes they all have to drink a shot. | Ну, и плюс каждые три минуты ещё по одной. |