| This is a big plus for sustaining economic recovery. | Это большой плюс для устойчивого восстановления экономической активности. |
| Veto power is effectively shifting from the UN Security Council to G-77 plus China. | Право вето эффективно используется от Совета Безопасности ООН до Группы-77 плюс Китай. |
| 18.5 litres per day at $0.19 per litre plus 2 per cent for lubricants. | 18,5 литра в сутки по цене 0,19 долл. США за литр плюс 2 процента на смазочные материалы. |
| Trade in goods and services (imports plus exports) accounts for more than half of GDP. | Более половины ВВП приходится на обмены товарами и услугами (импорт плюс экспорт). |
| However, all available references plus additional funding were provided to the Office for implementation activities. | Вместе с тем для осуществления мероприятий по внедрению Управлению были выделены все имеющиеся ресурсы плюс дополнительное финансирование. |
| 3 Apparent consumption refers to gross domestic output less exports plus imports. | З Расчетное потребление равняется валовому внутреннему производству за вычетом экспорта плюс импорт. |
| Formerly, surviving spouses received the first $50,000 of the estate, plus one-half of the remainder. | Ранее, живой супруг получал первые 50 тыс. долл. состояния плюс половину оставшегося. |
| Moreover, the CD maintains its triangular group system, plus the Group of One, which is a relic of a bygone era. | Кроме того, КР сохраняет тройственную систему группировок плюс Группа одного, что является реликтом былой эпохи. |
| As the Council knows, this group consists of the six countries that are contiguous to Afghanistan, plus the United States and the Russian Federation. | Как известно Совету, в эту группу входят шесть стран, прилегающих к Афганистану, плюс Соединенные Штаты и Российская Федерация. |
| Such possible process of realisation of an 'unimodal plus' system necessarily takes time. | Само собой разумеется, что на такой возможный процесс реализации системы "один вид транспорта плюс" уйдет какое-то время. |
| UNDP developed a proposal to limit its reimbursement requests to partner organizations, based on signed construction contracts plus 25 per cent. | ПРООН разработала предложение ограничить требования к партнерским организациям о возмещении расходов, основываясь на сумме подписанных строительных контрактов плюс 25 процентов. |
| The projected strength of the police force is 50,000, plus 12,000 border guards. | Всего в составе полицейских сил должно быть 50000 человек, плюс 12000 пограничников. |
| MTSP priority area 3: Immunization "plus" | Приоритетная область З Среднесрочного стратегического плана: иммунизация «плюс» |
| We receive 90 per cent of our support from nine countries plus the European Community. | Мы получаем 90 процентов нашей поддержки от девяти стран, плюс Европейское сообщество. |
| The MTR found that the "plus" side of the priority has been difficult to operationalize. | В рамках среднесрочного обзора было установлено, что такой аспект приоритета, как «плюс», трудно перевести в оперативное поле. |
| Significant growth will also be required for immunization "plus". | Значительное увеличение потребуется также для программы иммунизации «плюс». |
| It has also provided timely and vital support to achievement of polio eradication and other initiatives related to immunization "plus". | Оно также обеспечивает своевременную и жизненно необходимую поддержку в достижении цели искоренения полиомиелита и в реализации других инициатив, связанных с проведением иммунизации «плюс». |
| The ending balance represents the opening balance plus premiums less expenditure. | Конечное сальдо представляет собой начальное сальдо плюс сумму премий за вычетом расходов. |
| Regular budget refers to the use of regular resources plus additional resources to the biennial support budget approved by the Executive Board. | Регулярный бюджет предполагает использование регулярных ресурсов плюс дополнительные ресурсы в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов, утвержденном Исполнительным советом. |
| Unirradiated direct use material, plus (possibly) separated neptunium and americium. | Необлученный материал прямого использования плюс (возможно) разделенные нептуний и америций. |
| Representatives attended a preparatory meeting for the International Year of Volunteers plus 10, held in Bonn in 2009. | В 2009 году ее представители принимали участие в совещании в рамках подготовки к проведению Международного года добровольцев плюс 10, состоявшемся в Бонне. |
| Donors similarly welcomed the expanded UNAMA presence, describing it as a huge plus. | Представители стран-доноров тоже одобряли расширенное присутствие МООНСА, охарактеризовав его как «огромный плюс». |
| Such scope of application may be referred to as 'maritime plus'. | Такую сферу применения можно охарактеризовать как "морская перевозка плюс другой вид транспорта". |
| Oral report on immunization "plus" | Устный доклад о программе «Иммунизация плюс другие мероприятия» |
| These plus the process of general socio-economic development were able to raise national health indicators to impressive levels. | Эти факторы плюс общий процесс социально-экономического развития позволили поднять национальные показатели в области здоровья до весьма внушительного уровня. |