| And plus, I told her not to! | Тем более, что я пытался её отговорить! |
| Plus, he's still missing. | Тем более, он все еще не найден. |
| Plus, there were signs of a struggle. | Тем более там были следы борьбы. |
| Plus, you shouldn't be lifting any heavy things. | Тем более, ты не должна поднимать тяжелое. |
| Escorting them out wastes precious time, Plus I don't think they'd go quietly. | Выпроваживать их значит тратить драгоценное время, тем более тихо они не уйдут. |
| Plus I figure we shared a room, like, our whole life. | Тем более мы и так всю жизнь делили одну комнату. |
| Plus, I didn't like private school. | Тем более, мне не нравилась частная школа. |
| Plus, I know what you do to the girls you date. | Тем более, я знаю как ты обходишься с девушками. |
| Plus, I knew that you're out of balance right now. | Тем более, я знал, что ты сейчас не совсем в форме. |
| Plus, I never watch TV, I don't even own one. | Тем более, я вообще его не смотрю, у меня даже собственного нет. |
| Plus, I think you'd find writing the bestselling series of children's novels quite hard. | Тем более, я думаю, для тебя написание серии бестселлеров для детей было бы сложноватым. |
| Plus, my girl here's got a badge and a gun, so... have a little faith, will you? | Тем более, у моей девушки есть жетон и оружие, так что... просто поверьте в нас, хорошо? |
| Plus I'm always busy. | Тем более, я всегда занята. |
| Plus, he has an arrest record and we've gone on far less. | Кроме того, он есть в досье арестов и мы тем более продолжаем. |
| Plus, it would be wrong, and weird and bad! | И тем более, это будет неправильно, и странно и плохо. |
| Plus he was on leave. | [Виктор] Тем более, был в самоволке. |