Look, kid, I promise you, the live population of this planet is nil plus the five of us. |
Послушай, малыш, я тебе обещаю: выжившее население этой планеты - нуль плюс пятеро нас. |
Well, apparently, crazy plus wife equals laughingstock. |
Ну, по-видимому, псих плюс жена равно посмещище |
Beach, bar - all plus, juice, gin, drink. |
Пляж, бар - все плюс, джин, дринк. |
And plus, she's the one who's always pushing me to be better at my job in the first place. |
Да и плюс, она всегда заставляет меня лучше работать, в первую очередь. |
The second plus is that game of Monopoly. |
И ещё один плюс - "монополия". |
The ECB's Governing Council comprises the six members of the Executive Board plus the governors/presidents of the 16 national central banks of the eurozone countries. |
Управляющий Совет ЕЦБ включает в себя шесть членов Исполнительного комитета плюс губернаторы/президенты 16 национальных центральных банков стран еврозоны. |
McCain's solution seems to be more of Bush's policies - tax cuts for the rich plus promises to curb public spending. |
Решение Мак Кейна - это скорее политика Буша - снижение налогов для богатых плюс обещания обуздать расходы на общественные нужды. |
And for dollars, is their 30 million, plus the 20 million dollars from the American manufacturer. |
Что касается долларов, их 30 миллионов плюс 20 миллионов долларов от Американского производителя. |
So even plus odd gives you odd. |
Так чётное плюс нечётное даёт нечётное. |
As I say, it's just those three simple rules, plus the one about watch out for predators. |
Как я сказал, здесь три простых правила, плюс еще одно о том, что надо остерегаться хищников. |
In order to be elected, one candidate must have achieved a majority of votes, i.e. 50% plus 1 vote. |
Для победы один из кандидатов должен был набрать абсолютное большинство голосов, то есть 50% плюс один голос. |
For example, the centered square numbers are four times the triangular numbers plus 1. |
Так, например, центрированные квадратные числа - это учетверённые треугольные числа плюс 1. |
The album contains all of their demo tracks, plus the songs "Deicide" and "Mephistopheles". |
Альбом содержит все треки, изданные раньше в демо-формате, плюс две новые песни «Deicide» и «Mephistopheles». |
Each platform uses different components of Windows CE, plus supplemental features and apps suited for their respective devices. |
Каждая платформа использует свой набор компонентов Windows CE, плюс свой набор сопутствующих особенностей и приложений. |
She's a talented kid, plus she works hard. |
С её навыками, плюс пение... |
Maybe he's off partying, but I paid him 400 grand, plus 50 for your troubles. |
Может, он загулял, но я заплатил ему 400 штук, плюс 50 за ваше беспокойство. |
And plus I can give you the one thing that he won't. |
Плюс, я могу дать тебе то, что он не сможет. |
Well, all the best coaches are under contract, plus this gym has a bit of a stink on it at the moment. |
Ну, все лучшие тренеры уже заняты, плюс этот зал не очень привлекателен на данный момент. |
Well, I'll bet Brandt cares about a plus.. |
Ну, значит Брэду будет дело до плюс 0,3. |
I'll pay your salary plus $5,000 if you find out what happened to Hollis and who is involved. |
Я плачу ваш гонорар плюс $5,000 если вы выясните, что случилось с Холлисом, и кто в этом замешан. |
Now, you have my money, plus 50% by noon tomorrow, or I'll tell you all about it. |
У тебя мои деньги, плюс 50% завтра к полудню, или ты кое-что из этого испробуешь на себе. |
He told me to bring back the money I took from Louis Palo... plus 50 percent interest. |
Он велел мне вернуть деньги, которые я взяла у Луи Пало, плюс 50% сверху. |
My end is 2,5 million... plus I'm boss of the Prizzi's... with heavy points in everything the family does. |
Моя доля - 2.5 миллиона... плюс я - босс семьи Прицци... с приличным процентом со всего, чем занимается семья. |
The $720 from the Vegas scam... plus the $180 that Don made me pay as penalty. |
720 по делу в Лас-Вегасе... плюс 180 штрафа, который Дон заставил меня заплатить. |
Based on Neal's age and weight, plus the clothes he was wearing, that current would've thrown him clear. |
Учитывая возраст Нила, его вес, плюс одежда, в которую он был одет, этот удар тока прошел бы спокойно. |