| Plus, I was not privy to that evidence before trial, so I'm going to have to cite the exclusionary rule. | Плюс, я не была осведомлена об этой улике до суда, поэтому я собираюсь процитировать правило исключения. |
| Plus, I feel like all those politicians just all look the same to me. | Плюс, мне кажется, что все эти политики на одно лицо. |
| It is presently committed to achieving the more ambitious MDGs Plus target to reduce the country's overall poverty rate below 4 per cent. | В настоящее время он прилагает все усилия для решения более сложной задачи ЦРДТ плюс, которая заключается в сокращении масштабов нищеты по стране в целом до уровня менее 4 процентов. |
| Plus - premium supplements (expected income from investment of reserves); | плюс - дополнения к премиям (ожидаемый доход от инвестиций страховых резервов) |
| Plus, wyoming gets nearly free labor. | Плюс, Вайоминг получает практически дармовую рабочую силу |
| Plus, I want the other kids to think I'm cool. | Плюс, я хочу, чтобы другие дети думали, что я крут. |
| Plus I've had Mitchell telling me off for being unsympathetic, and that explains the reason why you're so reluctant to leave. | Плюс Митчелл отчитал меня за чёрствость, и это объясняет причину, по которой ты так не желаешь уходить. |
| The Office also supported the visit of a high-level delegation of the Group of Seven Plus fragile States from 9 to 15 March 2014. | Отделение также поддержало визит делегации высокого уровня Группы «7 плюс» (группа нестабильных государств), состоявшийся 9 - 15 марта 2014 года. |
| Dinner with the Group of Twelve Plus (donor community) | Ужин с группой «12 плюс» (сообщество доноров) |
| In early 2008, the Part-Time Plus Task Force was established to find ways to persuade women to work longer hours. | В начале 2008 года была создана целевая группа под названием "Неполный рабочий день плюс" в целях поиска путей повышения заинтересованности женщин в увеличении продолжительности своего рабочего времени. |
| Plus the fact that it's present in both the predator and the smaller abnormal. | Плюс тот факт, что он есть и у хищника, и у маленьких аномалов. |
| Plus, she needs my help, so - | Плюс, ей нужна моя помощь, так что... |
| Plus, if I get enough guys, maybe she won't know which one's me. | Плюс, если я приведу достаточное количество, может, она не узнает, кто из нас - я. |
| Plus, I have an alibi, remember? | Плюс, у меня есть алиби, помните? |
| Plus, it is the time of the month when Eli's mother is on the burlap. | Плюс, сейчас как раз те дни месяца, когда матери Элая приходится пользоваться мешком. |
| Plus you took a picture of Brian Bell after you killed him, you e-mailed it to someone... on your phone. | Плюс, ты сфотографировал Брайана Белла, после того как убил его, ты отправил фото кому-то со своего телефона. |
| Plus, you really mean a lot to them And they want you to be happy. | Плюс, ты много для них значишь и они хотят, чтобы ты был счастлив. |
| Plus, I'd never had a conjugal visit in prison, so I thought I'd check that off my list. | Плюс, у меня никогда не было супружеских посещений в тюрьме, так что я подумала, что могу вычеркнуть их из моего списка. |
| Plus, your lawyer has it under control, right? | Плюс, твой адвокат держит это под контролем, верно? |
| Plus they will think it's an excuse anyway, cause he got drunk and screwed things up. | Плюс они подумают, что он пытается оправдаться, потому что был пьян, и просто выдумал всё это. |
| Plus, she was the only woman in her graduating class at Caltech, and she's beautiful. | Плюс, она единственная женщина в своей выпускной группе в Калифорнийском техническом, и она красивая. |
| Plus, he's not much of a talker... until he starts talk about Vivian, then he lights up. | Плюс, он не очень-то разговорчив... пока не начнет говорить о Вивиан, тогда его глаза загораются. |
| Plus our prime suspect has an alibi. | Плюс у нашего главного подозреваемого есть алиби |
| Plus, who doesn't love presents? | Плюс, кто же не любит подарки? |
| Plus, you haven't seen my loft yet. | Плюс, ты еще не была у меня. |