Plus, I was not privy to that evidence before trial, so I'm going to have to cite the exclusionary rule. |
Плюс, я не была осведомлена об этой улике до суда, поэтому я собираюсь процитировать правило исключения. |
Plus, I feel like all those politicians just all look the same to me. |
Плюс, мне кажется, что все эти политики на одно лицо. |
It is presently committed to achieving the more ambitious MDGs Plus target to reduce the country's overall poverty rate below 4 per cent. |
В настоящее время он прилагает все усилия для решения более сложной задачи ЦРДТ плюс, которая заключается в сокращении масштабов нищеты по стране в целом до уровня менее 4 процентов. |
Plus - premium supplements (expected income from investment of reserves); |
плюс - дополнения к премиям (ожидаемый доход от инвестиций страховых резервов) |
Plus, wyoming gets nearly free labor. |
Плюс, Вайоминг получает практически дармовую рабочую силу |
Plus, I want the other kids to think I'm cool. |
Плюс, я хочу, чтобы другие дети думали, что я крут. |
Plus I've had Mitchell telling me off for being unsympathetic, and that explains the reason why you're so reluctant to leave. |
Плюс Митчелл отчитал меня за чёрствость, и это объясняет причину, по которой ты так не желаешь уходить. |
The Office also supported the visit of a high-level delegation of the Group of Seven Plus fragile States from 9 to 15 March 2014. |
Отделение также поддержало визит делегации высокого уровня Группы «7 плюс» (группа нестабильных государств), состоявшийся 9 - 15 марта 2014 года. |
Dinner with the Group of Twelve Plus (donor community) |
Ужин с группой «12 плюс» (сообщество доноров) |
In early 2008, the Part-Time Plus Task Force was established to find ways to persuade women to work longer hours. |
В начале 2008 года была создана целевая группа под названием "Неполный рабочий день плюс" в целях поиска путей повышения заинтересованности женщин в увеличении продолжительности своего рабочего времени. |
Plus the fact that it's present in both the predator and the smaller abnormal. |
Плюс тот факт, что он есть и у хищника, и у маленьких аномалов. |
Plus, she needs my help, so - |
Плюс, ей нужна моя помощь, так что... |
Plus, if I get enough guys, maybe she won't know which one's me. |
Плюс, если я приведу достаточное количество, может, она не узнает, кто из нас - я. |
Plus, I have an alibi, remember? |
Плюс, у меня есть алиби, помните? |
Plus, it is the time of the month when Eli's mother is on the burlap. |
Плюс, сейчас как раз те дни месяца, когда матери Элая приходится пользоваться мешком. |
Plus you took a picture of Brian Bell after you killed him, you e-mailed it to someone... on your phone. |
Плюс, ты сфотографировал Брайана Белла, после того как убил его, ты отправил фото кому-то со своего телефона. |
Plus, you really mean a lot to them And they want you to be happy. |
Плюс, ты много для них значишь и они хотят, чтобы ты был счастлив. |
Plus, I'd never had a conjugal visit in prison, so I thought I'd check that off my list. |
Плюс, у меня никогда не было супружеских посещений в тюрьме, так что я подумала, что могу вычеркнуть их из моего списка. |
Plus, your lawyer has it under control, right? |
Плюс, твой адвокат держит это под контролем, верно? |
Plus they will think it's an excuse anyway, cause he got drunk and screwed things up. |
Плюс они подумают, что он пытается оправдаться, потому что был пьян, и просто выдумал всё это. |
Plus, she was the only woman in her graduating class at Caltech, and she's beautiful. |
Плюс, она единственная женщина в своей выпускной группе в Калифорнийском техническом, и она красивая. |
Plus, he's not much of a talker... until he starts talk about Vivian, then he lights up. |
Плюс, он не очень-то разговорчив... пока не начнет говорить о Вивиан, тогда его глаза загораются. |
Plus our prime suspect has an alibi. |
Плюс у нашего главного подозреваемого есть алиби |
Plus, who doesn't love presents? |
Плюс, кто же не любит подарки? |
Plus, you haven't seen my loft yet. |
Плюс, ты еще не была у меня. |