Примеры в контексте "Plus - Плюс"

Примеры: Plus - Плюс
The dark hair makes it look like she's trying not to look like her sister, plus she does not have the nose for dark hair. А из-за темных волос кажется, что она пытается не быть похожей на сестру, плюс, у неё нос не для брюнетки.
The number of new participants in the Fund, plus the transfers and separations processed during the biennium ending in 2009, is expected to be some 81 per cent higher than in the biennium 1998-99. Ожидается, что число новых участников Фонда, плюс переводы и увольнение, оформленные в течение двухгодичного периода, заканчивающегося в 2009 году, будет на 81 процент выше, чем в двухгодичный период 1998 - 99 годов.
This is quite different from the standard cooperation agreement which gives National Committees very limited authority to use funds (25 per cent plus agreed reserves between UNICEF and National Committees). Это существенно отличается от условий типового соглашения о сотрудничестве, предоставляющего национальным комитетам весьма ограниченные полномочия по использованию средств (25 процентов плюс резервы в объеме, согласованном между ЮНИСЕФ и соответствующим национальным комитетом).
Annex I Parties include the industrialized countries that were members of the Organisation for Economic Co-operation and Development in 1992, plus countries with economies in transition, including the Russian Federation, the Baltic States and several Central and Eastern European States. Стороны, включенные в Приложение I, - промышленно развитые страны, которые были членами Организации экономического сотрудничества и развития в 1992 году плюс страны с переходной экономикой, включая Российскую Федерацию, прибалтийские государства и несколько центральноевропейских и восточноевропейских государств.
In the first phase, in effect until the end of June 2008, UNHCR staff affected by the offshoring were offered the standard termination entitlement plus an additional 50 per cent and a training allowance of 1.5 months. На первом этапе, продолжавшемся до конца июня 2008 года, сотрудникам УВКБ, затрагивавшимся переводом на периферию, было предложено обычное выходное пособие плюс дополнительная 50-процентная надбавка и пособие на переподготовку на полтора месяца.
In its initial review, it would use threshold figures of plus 50 per cent or minus 33 per cent, for changes in per capita GNI in United States dollars between 1999-2001 and 2002-2004, and MER valuation index levels of 1.2 and 0.8. В ходе своего первоначального рассмотрения он будет использовать пороговые значения плюс 50 процентов или минус 33 процента для изменений в ВНД в долларах США между 1999 - 2001 и 2002 - 2004 годами и показатели индекса недостоверности РВК 1,2 и 0,8.
the speed recommended by the manufacturer, plus 250 revolutions per minute; частотой оборотов, рекомендованной изготовителем, плюс 250 оборотов в минуту;
From the technical standpoint, the premium must be increased from the moment when the outgoings in respect of benefits and administrative costs equal the contribution revenue plus the interest earned on investment of the technical reserve. С технической точки зрения страховой взнос должен быть увеличен с того момента, когда расходы по выплате пособий и административные издержки сравняются с поступлениями от накопительных взносов плюс проценты от вложений технических денежных резервов.
The membership as of December 31, 2004, is nearly twenty-three thousand lawyers, including lawyers whose home bar is in forty-eight states of the United States of America, plus the District of Columbia, Puerto Rico and the Virgin Islands and in fifty-eight nations. По состоянию на 31 декабря 2004 года членами Ассоциации были около 23000 адвокатов, в том числе адвокаты, чьим постоянным местом работы являются 48 штатов Соединенных Штатов Америки, плюс округ Колумбия, Пуэрто-Рико и Виргинские острова, и адвокаты из 58 стран.
(a) The average movement of net base salary plus post adjustment at the eight headquarters duty stations of the United Nations system; а) среднее изменение чистого базового оклада плюс корректив по месту службы в восьми местах расположения штаб-квартир системы Организации Объединенных Наций;
Finally, it states that the Ministry of Justice paid DKK 20,000 (around 2,700 euros) plus VAT to Mr. Habassi's attorney, which corresponds to the amount requested by the attorney to cover his judicial assistance in connection with the communication. В заключение оно сообщает, что министерство юстиции выплатило адвокату г-на Хабасси 20000 датских крон (порядка 2700 евро) плюс НДС, что соответствует запрошенному адвокатом гонорару за его помощь в связи с данным сообщением.
The long-term consolidation and expansion of immunization services is the primary component of immunization "plus", and this is where vaccine security is at greatest risk over the long term. Первичным компонентом иммунизации «плюс» является долгосрочное укрепление и расширение услуг в области иммунизации, и именно здесь возникает наибольшая опасность для обеспечения вакцинной безопасности в долгосрочном плане.
These figures, plus the 3,100 tons produced in 2000, appear to confirm the view that the Taliban has accumulated a sizeable stock of opium and heroin and wanted to stop production to prevent prices from further spiralling downward. Эти цифры плюс тот факт, что в 2000 году было произведено 3100 тонн опиума, как представляется, подтверждают мнение о том, что талибами накоплен существенный запас опиума и героина и что они хотят остановить производство во избежание дальнейшего падения цен.
(b) The daily subsistence allowance shall normally be computed on the basis of the average cost for a reasonable standard of board and lodging plus an amount to cover incidental expenses such as service charges, gratuities and laundry. Ь) Размер суточных, как правило, определяется на основе средних расходов на питание и проживание приемлемого уровня плюс определенная сумма на покрытие таких мелких расходов, как расходы на услуги, чаевые и прачечное обслуживание.
At that time, there will be approximately 20,000 vetted local police plus the SBS, trained according to European standards and organized in accountable and transparent civilian police structures, with a basic level of police equipment. К тому времени в составе местных полицейских сил будет насчитываться примерно 20000 благонадежных полицейских плюс силы Государственной пограничной службы, обученные в соответствии с европейскими стандартами, организованные в подотчетные и транспарентные структуры гражданской полиции и оснащенные необходимым полицейским оборудованием.
This accomplishment will result in the remaining 52 medium impacted communities plus 147 square kilometres of low impacted areas, being surveyed, cleared and returned to the affected communities by December 2008. Это свершение приведет к тому, что к декабрю 2008 года остающиеся 52 общины средней степени пораженности плюс 147 квадратных километров будут обследованы, расчищены и возвращены затронутым общинам.
The entitlement includes one desktop computer and one monitor, valued at $1,100, and one medium-duty printer valued at $900, plus $200 in shipping costs per desktop. Эта сумма включает стоимость одного настольного компьютера с монитором и одного принтера средней производительности плюс 200 долл. США в расчете на один настольный компьютер для покрытия транспортных расходов.
The Real Parque hotel has a total of 153 rooms, the majority of them twin rooms (128) plus 11 double rooms, 8 single rooms and 6 fantastic suites. Отель Real Parque имеет в целом 153 комнаты, большинство из которых двойные комнаты (128) плюс 11 двуместных комнат, 8 одноместных комнат и 6 фантастических номера люкс.
good galera you postanto plus some print's of the map pra for showing pra vc'z here this work! хорошее galera вы postanto плюс некоторые print's pra карты для показывать vc'z pra здесь эту работу!
It is in that connection that the group of seven plus States (g7+) pushed for better aid coordination in post-conflict countries at the recent aid coordination meeting held in Korea. Именно в этой связи на состоявшейся недавно в Корее встрече по вопросам координации помощи государства группы «Малая семерка плюс» выступали за улучшение координации предоставляемой постконфликтным странам помощи.
As my account was absurd values, the result of tons of DDD, I got a 6600 for $ 70.00 but the initial offer of course for reinstatement was: $ 25.00 discount on a new device (priced prepaid) plus additional 12 months of loyalty. Поскольку мое внимание было абсурдным значений, в результате тонн DDD, я получила 6600 за $ 70.00, но первоначальное предложение, конечно, для восстановления на работе было: $ 25.00 скидка на новые устройства (цена с предоплатой) плюс дополнительные 12 месяца лояльности.
In the UK it is M1 plus public and private sector time deposits and sight deposits held by the public sector. В Великобритании и Северной Ирландии это М1 плюс срочные вклады общественного и частного секторов, а также бессрочные вклады общественного сектора.
DBL+Exb - a double room plus an additional bed (the price for a room! DBL+Exb - двухместный номер плюс дополнительная кровать (цена за номер!
Vispa is plus an application that allows to personalize its Seen Windows of form "to block" some applications of the system, related with security for example, and in such a way to increase the performance of the operative system. Vispa плюс применение позволяет для того чтобы персонализировать свое увиденное Windows формы «для того чтобы преградить» некоторые применения системы, отнесенные с обеспеченностью например, и таким образом увеличить представление оперативной системы.
Currently NAHL unites 80 amateur teams, which are divided, according to their level, into 6 leagues, plus 2 old-timer leagues divided into Group A (ex-professionals) and B (amateurs). В настоящее время NAHL объединяет 80 любительских команд, которые делятся, в зависимости от их уровня на 6 лиг, плюс 2 старожила лиги разделены на группы А (экс-профессионалов) и В (любители).