Примеры в контексте "Plus - Плюс"

Примеры: Plus - Плюс
Emphasis was given to recent developments in the area, with emphasis on the findings of Project 2001 Plus and its workshops. Особое внимание было уделено последним событиям в данной области, в частности итогам "Проекта 2001 Плюс" и проводившихся в его рамках практикумов.
Thailand has also committed itself to fulfilling a set of more ambitious targets - the MDG Plus - that will exceed the internationally agreed-upon development goals. Таиланд также взял на себя обязательство в отношении достижения ряда более широких показателей - «ЦРДТ плюс», - которые выходят за рамки согласованных международным сообществом целей в области развития.
The priority for UNICEF and all partners is to move forward with PPTCT Plus, incorporating care and support for mothers, their children and families. Приоритетной задачей для ЮНИСЕФ и всех партнеров является дальнейшее осуществление ППИРР «Плюс», в рамках которой обеспечивается уход и поддержка матерей, их детей и семей.
The old G-8 lacked representation, and the G-8 Plus was not acceptable because it put the additional participants at a disadvantage. Прежняя «восьмерка» была недостаточно представительной, а «восьмерка плюс» была неприемлемой, поскольку ставила дополнительных участников в неблагоприятное положение.
ASEAN and its Plus Three partners have also agreed to develop a regional surveillance mechanism to monitor and analyse regional economies and to support CMIM decision-making. АСЕАН и ее партнеры в формате «плюс три» также согласились разработать региональный механизм контроля для мониторинга и анализа региональных экономик и поддержки процесса принятия решений в рамках программы.
Plus, I've been taking computers apart Since I was, like, six. Плюс, я разбирала компьютеры на части, с тех пор, как мне было шесть.
Plus, I don't really think he's the househusband type. Плюс, я не думаю, что он годится на роль домохозяйки.
Plus, I'm sure all the beautiful men you met in New York will make that all easier. Плюс, Я уверена, что все красивые мужчины, которых ты встретишь в Нью-Йорке облегчат тебе задачу.
Plus, I think I got a touch of the gout, Judge. Плюс мне кажется, что у меня ещё и подагра, судья.
Plus, there's your title - "Vam-par-kour." Плюс, вот тебе и заголовок - "Вам-пар-кур".
Plus if you don't, I'll kill you. Плюс, если ты не согласен, я убью тебя.
Plus, you got nothing to go home to but your brother. Плюс, у тебя нет дома, и никого, кроме брата.
Plus, the mathematical patterns in the paint were so precise that they couldn't have been executed so flawlessly by a human being. Плюс, математические узор на рисунке был на столько точен, что он не мог быть выполнен столь безупречно, человеческой рукой.
Plus, if I took the job I'd have even less time to see you. Плюс, если я пойду работать, то у меня не будет времени даже на встречу с тобой.
Plus, she's pledge educator now? Плюс, она - педагог новичков теперь?
Plus it ruined "rocky horror" forever. плюс, они навсегда уничтожили Шоу ужасов Рокки Хорррора.
Plus I got the recipe from b. davis magazine So you know it'll be good. Плюс, я взяла рецепт из журнала Би Дэвис, так что ты знаешь, что они будут вкусными.
Plus, I'm trying to go straight, you know, streamline my business model. Плюс, я стараюсь идти ровной дорожкой, ну ты понял, выровнять мою бизнес-модель.
Plus, this is yoga and our first business meeting, so chop-chop! Плюс, это йога и наша первая деловая встреча, так что поторапливайся!
Plus, do you want to compromise your server? Плюс, ты же не хочешь, чтобы твой сервер накрылся?
Plus, Lieutenant Price was in our custody when the second shooting took place, so he couldn't have been involved. Плюс, лейтенант Прайс был у нас, когда стреляли во второй раз, так что, он не мог быть замешан.
Plus, I really have to get to know Плюс, мне, правда, нужно узнать мою семью, так ведь?
Plus, I love you guys and it would really mean a lot to me. Плюс ко всему, я люблю вас, ребята, и это дело много для меня значит.
Plus, I don't speak Scottish, so me and tramps don't really... Плюс к этому, я не говорю по-шотландски, поэтому мы с бездомными не сможем...
Plus, it's better to leave while you're up. Плюс к этому, лучше уйти, пока ты на коне.