Plus another three billion for the British designer who outfits the happy couple. |
Плюс еще З миллиарда британскому дизайнеру, который будет одевать молодых. |
Plus, it'll be a good opportunity for you to do some networking. |
Плюс, это будет прекрасная возможность для тебя наладить кое-какие контакты. |
Plus an administrative fee, a small contingency fee, few odds and ends... |
Плюс административный сбор, небольшую резервную плату, несколько мелочей... |
Plus, he ordered a tonic and lime. |
Плюс он заказывал тоник с лаймом. |
Plus, you're cursed with this hero complex. |
Плюс ты проклят этим комплексом героя. |
Plus, you get the good drugs that go along with stitches. |
Плюс, получишь хорошие наркотики, пока я буду зашивать. |
Plus, a family of ducks were crossing the road. |
Плюс, семья уток переходила дорогу. |
Plus I brought you breakfast and an amazing idea. |
Плюс я принесла завтрак и гениальную идею. |
Plus, I just love the ocean so much. |
Плюс, я просто очень люблю океан. |
Plus, cate's new job at the station. |
Плюс, новая работа Кейт на станции. |
Plus, it'd be big for the site. |
Плюс это будет отлично для сайта. |
Plus, it's like, we already got the greatest kid in the world. |
Плюс, у нас уже есть лучший ребенок на свете. |
Plus, you would be following in your old man's footsteps. |
Плюс ты пойдешь по стопам своего старика. |
Plus our image around town is becoming that of... |
Плюс наша репутация в городе становится... |
No probable cause. Plus, his car isn't here. |
Нет вероятной причины, плюс его машины здесь нет. |
Plus, there have been four other missing persons reported in the last three weeks. |
Плюс, за прошедшие три недели пропали ещё четверо. |
Plus he's on the run from the federal government. |
Плюс он в бегах от правительства. |
Plus a royalty on the sale of the infertility apples. |
Плюс - доход от продажи яблок бесплодия. |
Plus, I need a break from Skinner. |
Плюс, нужно отдохнуть от Скиннера. |
Plus I never had a doc get me soda and chips before. |
Плюс доктор никогда раньше не приносил мне газировку и чипсы. |
Plus that extra fee for paying after the 5th. |
Плюс комиссия за каджый просроченный день. |
Plus I got the green light to touch you whenever I want. |
Плюс она разрешила мне трогать ее когда угодно. |
Plus a bonus 100.000 if the job is done in 48 hours. |
Плюс еще 100.000 Если управишься за 48 часов. |
Plus, every 3 month we have to leave the country for registration. |
Плюс каждые З месяца нам нужно выезжать из страны для регистрации. |
Plus, I think it'd be fun. |
Плюс, думаю, будет весело. |