Transponders plus staging and preparation of strategic deployment stocks communication stocks |
Кроме того, установка и подготовка аппаратуры из стратегических запасов материальных средств для развертывания |
And plus, I think she might still hate me. |
Кроме того, я думаю, возможно, она все еще ненавидит меня. |
Well, plus, she's got powers. |
Кроме того, у неё есть силы. |
And plus he's always been kind of... |
Кроме того, он всегда был немного... |
The 2nd Raiders suffered 16 killed and 17 wounded (plus 2 wounded native guides). |
2-й рейдерский батальон потерял 16 человек убитыми и 17 ранеными (кроме того, было ранено два местных проводника). |
And plus... he's huge. |
И кроме того, он такой гигант. |
And plus the captain's cabin has a private bathroom and... |
Кроме того, в каюте капитана есть своя ванная. |
He's a stand-out agent, plus he's African-American. |
Он - выдающийся агент, кроме того, он - афро-американец. |
It's a lot more money, plus car and pension package. |
Эта работа принесет намного больше денег, кроме того, машину и пенсионный пакет. |
They like knowing that he's a family friend, plus Cyrus can control him. |
Им нравится осознавать, что он - друг семьи, кроме того, Сайрус может его контролировать. |
It could embarrass me, plus I may not be done with you yet. |
Это может поставить меня в неловкое положение, кроме того я, может быть, с тобой еще не рассталась. |
plus he came the opposite way. |
Кроме того он пришел из противоположного направления. |
There were approximately 900 Marines in each of the three participating battalions plus additional support troops such as the special weapons unit and the divisional artillery. |
В каждом из трёх принимавших участие в бою батальонах было по 900 морских пехотинцев, кроме того были дополнительные вспомогательные войска, такие как особое подразделение и артиллерия дивизии. |
And plus, you can't count Elle. |
Кроме того, не считайте Эль! |
You know, plus, you know, acting is fun. |
Кроме того, играть роль так интересно. |
The stress of the mutilation, plus there's a history of arrhythmia. |
Стресс от ампутации языка, кроме того, у него была давняя аритмия. |
plus the basic feeder street system for local area service. |
кроме того, базовых систем уличных ответвлений для обслуживания конкретных районов; |
It helps to have a hit TV show, plus I've been told company isn't entirely unpleasant. |
Это помогает вести популярное шоу, кроме того, мне говорят, что... что я приятный собеседник. |
plus we got a major score in Palm Beach for you in six weeks. |
Кроме того, у нас есть для тебе крупное дело в Палм Бич через 6 недель. |
If the message cannot be converted (for instance, if there is a lot of background noise when the message is spoken) you'll receive an alert (charged at Skype's standard SMS rate) plus the €0,20 charge as mentioned above. |
Если преобразовать сообщение в текст не удается (например, если разобрать слова мешает сильный фоновый шум), ты получишь соответствующее уведомление, оплачиваемое как обычное SMS-сообщение Skype. Кроме того, в этом случае взимается указанная выше плата в размере 0,20 евро. |
A benefit of using nanoscale for medical technologies is that smaller devices are less invasive and can possibly be implanted inside the body, plus biochemical reaction times are much shorter. |
Польза от использования наноразмеров в медицинских технологиях состоит в том, что меньшие устройства менее инвазивны, и их можно имплантировать внутрь тела, кроме того значительно меньше времени занимают биохимические реакции. |
These are unsecured, deferred repayment bank loans for vocational education and training courses for individuals of up to two years - plus up to one year's practical experience where it is part of the course. |
Речь идет о необеспеченных банковских кредитах с отсрочкой погашения, предоставляемых для получения профессионально-технического образования или прохождения профессиональной подготовки продолжительностью до двух лет и, кроме того, одного года производственной практики, если она является частью курса обучения. |
The Team now has 70 members from 22 countries and 6 organizations, plus a list of 135 experts in forest products markets and business management. |
Членами группы в настоящее время являются 70 экспертов из 22 стран и шести организаций, кроме того, она располагает списком, в который включены 135 экспертов по рынкам лесных товаров и управлению коммерческими предприятиями. |
Remember, the benchmark we're using is the parrot rifles muzzle velocity of 389 miles per hour, plus, it has to be capable of multiple, successful firing. |
Помните, в качестве эталона мы используем начальную скорость пушки Паррота 389 миль в час, кроме того, наша пушка должна успешно выстрелить несколько раз. |
plus, my love for John Marbury is real. It's not a schoolgirl crush. |
Кроме того, моя симпатия к Джону Мрбери настоящая, это не любовь школьной девушки. |