| The Working Group had held its discussions on the assumption that the "maritime plus" approach had been adopted; therefore, it should not be changed. | Рабочая группа провела обсуждения исходя из того, что подход "море плюс" уже принят и поэтому не должен меняться. |
| The reimbursement, which is based on actual cost plus a standard United Nations administrative charge, is monitored on a monthly basis to prevent delayed payments. | Во избежание несвоевременной оплаты ежемесячно осуществляется контроль за процессом возмещения расходов, которые исчисляются на основе фактических расходов плюс стандартные административные расходы Организации Объединенных Наций. |
| The persistence of armed groups in the subregion could compromise stability at borders unless a regional solution is promptly found within the tripartite plus framework. | Сохранение в субрегионе вооруженных групп может подорвать стабильность на границах, если в рамках Комиссии «три плюс один» не удастся быстро найти региональное решение. |
| Participation in 4 meetings of the Tripartite plus Commission and logistical support to the Intelligence Fusion Cell based in Kisangani | Участие в 4 заседаниях Трехсторонней плюс один комиссии и материально-техническое обеспечение Группы по обобщению разведывательных данных, базирующейся в Кисангани |
| UNICEF's immunization plus organizational priority: An evaluation of the policy and enabling environment | Организационный приоритет ЮНИСЕФ, связанный с иммунизацией «плюс»: оценка политики и создание благоприятных условий |
| Then I'm issuing an injunction preventing any further drilling and awarding compensatory damages plus medical costs for Isaac Yordy's sister Rebecca. | В таком случае я устанавливаю судебный запрет на дальнейшее бурение, и присуждаю компенсацию материального ущерба плюс оплату медицинских счетов Ребекки, сестры Айзека Йорди. |
| How did you end up with plus three? | Как ты смог закончить с плюс тремя? |
| No, a minus and a minus makes a plus. | Нет, минус на минус даёт плюс. |
| We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus we get a more accurate point-of-sale analysis. | Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала, плюс мы получаем более точные точке анализа. |
| But on the plus side, We have the whole bowl of cranberry to ourselves. | Но плюс в том, что рядом с нами стоит целая тарелка клюквенного соуса. |
| Now, you have my money, plus 50% by noon tomorrow, or I'll tell you all about it. | Уж лучше пусть при тебе завтра к полудню будут мои деньги плюс 50 процентов, не то я тебе расскажу об этом во всех подробностях. |
| plus, it's more exciting when he shoots someone with it. | плюс, более захватывающе, когда он стреляет в кого-то. |
| Our upcoming shows are on there, plus there's a coupon | Тут наши предстоящие шоу, плюс здесь купон |
| I don't have the migraines any more, so that is a big, huge plus. | Больше не беспокоит мигрень, а это большой, огромный плюс. |
| That's $30 plus tax. | Она стоит 30 баксов плюс налог! |
| That, plus the area where the boat was - there's no way Clive had time to kill those people. | Это плюс район, где находилась лодка, выходит, Клайв никак бы не успел убить этих людей. |
| Ahmad khan - Paid $129.99 plus tax For a.-Caliber pistol And 10 yards of plastic sheeting. | Ахмад Хан - Заплатил $129.99 плюс НДС за пистолет 22 калибра и 10 ярдов полимерной пленки. |
| The investigation said there was no flight booked, plus he left his passport at home. | В начальном расследовании установлено, что билеты не заказывали, плюс, он оставил паспорт дома. |
| I can probably get you four months suspended license plus a fine in the neighborhood $4,000. or $5,000. | Скорее всего добьюсь лишения прав на 4 месяца плюс штраф где-то на 4 или 5 тысяч. |
| Thought it was supposed to be $500 if I won, plus a cut of the action. | Я должен был получить 500, если выиграю, плюс процент от ставок. |
| Unless you want to make it eight dollars for a second bumper car, plus Owen, whom I will throw in for free. | Договорились, если вы не хотите за 8 долларов вторую машинку, плюс Оуэна, которого я отдам даром. |
| And plus, you haven't heard from them in a month. | И плюс, от них ни слуху ни духу уже целый месяц. |
| They're always on the move, but on the plus side, sometimes their services can be bought. | Они всегда в движении, но есть плюс, иногда их услуги могут быть оплачены. |
| On the plus side, the view from up here is exceedingly clear. | Плюс в том, что вид отсюда лучше. |
| Enough to buy you one used R.H.I.B. with a full tank, plus food, water, and medical supplies. | Достаточно, чтобы купить шлюпку с полным баком, плюс еда, вода и лекарства. |