| 30 bottles, plus beer, vodka, vermouth. | 30 бутылок, плюс пиво, коньяк, водка, вермут. |
| It's minimum wage, plus shared tips. | Это минимальная оплата, плюс мы делим чаевые. |
| So, plus tax your total comes to $1,172.24. | Так, плюс налог ваша общая доходит до $ 1,172.24. |
| Done it before, plus he goes AWOL. | Делал такое раньше, плюс был в бегах. |
| And plus, you know, I get why they're protective. | И плюс, ты знаешь, я поняла почему они защищают его. |
| It looks like your room plus the fee comes to 180, sir. | Похоже, что ваша комната плюс налог будет стоить 180, сэр. |
| And besides, we're only 25 cents a day, plus expenses. | Кроме того, мы берём лишь 25 центов в день, плюс расходы. |
| We'd come into Belgium with 121 men and officers plus 24 replacements. | Мы пришли в Бельгию, имея 121 бойца и офицера, плюс 24 из запаса. |
| All this plus the ammo... 5 grand. | За всё, плюс патроны 5 тысяч. |
| That, plus the stones, indicates bacterial infection. | Это, плюс камни, указывает на бактериальную инфекцию. |
| I liked talking to you, plus you fixed f-ball. | Мне понравилось говорить с тобой, плюс ты починила Пушарика. |
| We can pay you a thousand bucks a week... plus a cut of the ticket revenue and merchandising. | Можем платить 1000$ в воскресенье плюс процент со сборов и продаж. |
| He dies, you owe me 100 grand plus the vig. | Если он умрет - ты мне должен сто штук плюс проценты. |
| (b) Strength: one battle group, plus... | Ь) Состав: одна боевая группа, плюс... |
| (Proposed monthly dry lease plus estimated maintenance rate) | (Предлагаемая месячная ставка аренды без обслуживания плюс ориентировочная ставка компенсации за техническое обслуживание) |
| Well, plus, you got to shoot him. | И плюс тебе удалось в него выстрелить. |
| Resurrection plus Apocalypse equals second coming. | Воскрешение плюс Апокалипсис равняется второму пришествию. |
| And per diem, plus round trip airfare, first class. | И суточные, плюс билеты на самолёт, первый класс. |
| The factors in her favour are youth and strength, plus unusually strong female drives. | Ее качествами являются молодость и сила, плюс необычайно сильное женское желание. |
| You get another eight rounds, plus you got the stopping power of a.. | Ты получишь еще восемь выстрелов, плюс более убойная сила. |
| There are 50 of them, plus the entire Chicago PD. | Их там пятьдесят человек, плюс всё Чикагское полицейское управление. |
| We've got your friends, plus another 50 who migrated here. | У нас есть твои друзья, плюс 50, что приехали сюда. |
| We got samples that match our two victims plus... get this... | Найдены образцы двух наших жертв плюс... смотри... |
| At this rate, plus the drain on all systems, two hours, sir. | При такой скорости плюс утечка во всех системах, два часа, сэр. |
| Every one of our victims, plus these three guys, helped finance that project. | Каждая из наших жертв, плюс эти три парня, помогали финансировать этот проект. |