| On the plus side, your friend's tranqs are out of this world. | Плюс в том что транквилизаторы твоих друзей просто сносят крышу. |
| If the green dye never left her system, what plus green makes brown? | Если зеленая краска и не покидала её систему, Что плюс зелёный даёт коричневый? |
| What causes lung failure plus your patient's previous symptoms? | Что вызывает отказ лёгких плюс все его предыдущие симптомы? |
| That's $625, plus the $212 we already got. | 625 плюс 212, которые у нас были... |
| I will give you a 20% bump on what she's paying you, plus overtime. | Я буду платить на 20 процентов больше, плюс сверхурочные. |
| So we each owe 100, plus another 400 for the time I kept it while I was trying to fix it. | Каждый должен по сотне, плюс еще 400 за то время, что я держал его здесь и пытался починить. |
| The 30 he's done, which is a 60 credit, plus 60 additional days. | Он уже отсидел 30, день считается за два, так что это 60 дней плюс еще 60 дней. |
| I'm thinking 14 days suspended, pursuant to completion of an alcohol rehabilitation program, plus 100 hours of community service. | Думаю, 14 дней задержания, а по окончании заключения, программа реабилитации от алкогольной зависимости, плюс 100 часов общественных работ. |
| He admits to hurting her in the street, plus he has a history with firearms. | Но он признал, что напал на неё на улице, плюс его криминальное прошлое. |
| 32... 32, plus additional funding to cover operations through the end of the fiscal year, then I think... | 32... 32 плюс дополнительные средства, чтобы покрыть расходы до конца отчётного года, то, я думаю... |
| I am a renowned poet. I sell 20 to 30 poems a week, plus greeting cards. | Я известная поэтесса, я продаю от 20 до 30 поэм в неделю, плюс открытки. |
| I need help staying awake on the drive, plus, this whole week, I'll be your Christmas sponsor. | Мне нужен кто-нибудь, кто не даст мне заснуть в пути, плюс, всю эту неделю я буду твоим рождественским опекуном. |
| Mmhmm, plus a morning without my favorite succubus would be like waking up to a virgin mimosa. | Ммммм, плюс утро без моего любимого суккуба все равно, что начать день с безалкогольного коктейля. |
| plus, I'm fundamentally lazy. | Плюс ко всему, я довольно ленива. |
| And plus, I've got another trial kicking off in six minutes. | Плюс ко всему, у меня еще один суд всего через 6 минут. |
| There are no spies in it. That's a plus. | В ней нет шпионов и это плюс. |
| This is your Ohio share plus 10 points. | Это твоя доля за Огайо. Плюс 10 процентов |
| And plus I didn't really want to talk about it, - because it's kind of embarrassing. | И плюс я не хотела об этом говорить, потому что это как-то позорно. |
| You know, at her age with friends and school, plus the divorce, if something were to happen to her dad... | Ну, понимаете, возраст, друзья, школа плюс развод, если бы что-то случилось с ее отцом... |
| Well, say it fast, there's a church full of people in there, plus a restaurant rented out for a reception. | Говори скорее, в церкви полно ожидающих людей, плюс арендованный для вечеринки ресторан. |
| I'm giving you $500 a week plus expenses. | Я даю тебе 500$ в неделю плюс расходы |
| The second plus reflects my attitude of how I felt about the C+. | Второй плюс отражает мое отношение к "С+". |
| So that would bring it up to $182, plus $50 penalty for partial payment on the $1,250, now we talkin' $682. | Тогда долг поднимается на $182. Плюс $50 - штраф за частичную оплату $1,250, и получается $682. |
| I want my $6,000 back, plus the $3,886 I spent on the engagement ring. | Я хочу вернуть 6 тыс.$, плюс $3,886, потраченные на обручальные кольца. |
| Well, not specifically, but... Bob got VP last month, he's making 150 plus bonuses. | Точно не знаю, но Боб месяц назад тоже стал вице-президентом и получает 150 в год плюс бонусы. |