When someone messes with you, and you invade the country that did it plus another one, that's the gravy. |
Когда вам кто-то причиняет вред, а вы вторгаетесь в страну, которая это сделала, плюс в еще одну, это - соус. |
Your cut plus the $30,000 add up to a million dollars. |
твоя доля плюс 30,000 в сумме будет миллион. |
Well, if you look carefully, you'll see some of the books are about exploring, plus there's a selection of English poets to read in bed. |
Что ж, если вы посмотрите повнимательнее, вы увидите некоторые книги об исследованиях, плюс подборка английской поэзии для чтения на ночь. |
There were 10 of us last time, there's 10 today, plus... |
Нас было десять в прошлый раз и десять сегодня, плюс... |
I have been waiting for 38 years already, so... 38 plus 5 is 43. 43 is not so old. |
Я ждал уже 38 лет, так что... 38 плюс 5 будет 43. |
And plus, I got my three kids in private high schools and another three in college. |
Плюс трое моих детей учатся в частных школах, и ещё трое в колледже. |
I'm sure you just forgot, but you'll have to pay the back taxes, plus the late penalty, which comes to... |
Уверен, вы просто забыли, но вы должны уплатить налоги, плюс пени, конечно же... это получается... |
Then you put it in sport plus. |
Затем включаем "спорт плюс." |
Well, I can't live with you guys forever, plus I needed help with my debacle of a dad. |
Ну, я ведь не могу жить с вами вечно, плюс, мне нужно помочь с падением моего папы. |
You mean plus the fact these things are spilling out like popcorn at a matinee? |
Имеешь ввиду, плюс к тому, что эти штуки разлетаются в стороны как попкорн на шоу? |
If the server has more than 8 GB of RAM: amount of RAM plus 10 MB. |
Если сервер имеет более 8 GB RAM: количество RAM плюс 10 MB. |
But if we use a little computation - we use origami, plus some tiles that count - then we can get away with using 100,200 or 300 DNA strands. |
Но если воспользоваться небольшими вычислениями - если использовать ДНК-оригами плюс несколько плиток со счётчиком - то тогда можно обойтись числом в 100,200 или 300 нитей ДНК. |
Same in Poland: plus 13, up to 35 percent raise of circulation after three years. |
То же самое в Польше - плюс 13 процентов и увеличение тиража на 35 процентов через 3 года. |
Also the Navy Investigative Service, the Defence Investigative Service... plus Customs and Immigration officials. |
Также разведка флота, разведка министерства обороны... плюс таможня и иммиграционная служба. |
There's 48 hours plus 24, whatever that is, minus 9 hours. |
Это 48 часов плюс 24, сколько бы это не было, и минус 9 часов. |
An hour later, a number of passengers... equal to half the number of minutes past the hour get off... but three times as many plus six get on. |
Через час, некоторое количество пассажиров... равное половине времени прошедшего через час после отправления... умноженное на три плюс шесть по приезду. |
General, I can give you the full backing of the United States, plus anything you might need on a personal level. |
Генерал, гарантирую вам полную поддержку США, плюс всё, что вам нужно лично для себя. |
But her determination, plus the fact that he doesn't make mistakes makes me think that the 8 was part of her plan to catch him. |
Но ее настойчивость, плюс тот факт, что он не ошибается, убеждают меня, что "8" - часть ее плана по его поимке. |
And plus, I think I know what kind of logo you white boys might like. |
И плюс мне кажется, я знаю, какой логотип, понравится белым парням |
He said he'll give you fifty dollars... plus this twenty if you give us some gas. |
ќн сказал, что даст тебе 50 долларов... плюс эти 20 если ты дашь нам немного бензину. |
There is no extra, 132 slaves plus you is 133 |
Это не лишние: 132 раба плюс ты равно 133 |
But you don't let me go out at nights, or take a shower If I use a lot of water, if it's expensive, plus... |
Но если ты не даёшь мне гулять по ночам и мыться в душе, и если я трачу слишком много воды, если она такая дорогая, плюс... |
Well, four garage fires and now the laundromat, all within 2 Miles of her school, plus the arson for dummies kit in her knapsack. |
Ну, четыре сгоревших гаража и сейчас прачечная, и все в пределах двух миль от ее школы, плюс комплект для поджигателя-чайника в ее рюкзаке. |
Tiree feet of concrete and rebar, plus ten feet of dirt and sand, before we see sky. |
Метр бетона и арматуры... плюс три метра грязи и песка... до того, как увидим небо. |
Downscaling and phasing out of small-scale enterprise lending, which is being replaced by the new microenterprise credit plus product |
Сокращение масштабов и постепенный отказ от практики выдачи кредитов малым предприятиям, на смену которой приходит новая практика «кредитование микропредприятий плюс продукция». |