And, plus, when we come home, the house is just... spotless. |
И в добавок, когда мы приходим домой, порядок там идеальный. |
Multiple tracking modes, plus the latest countermeasures. |
Режим мульти наведения, в добавок самые последние контрмеры. |
And plus... he's huge. |
И в добавок... он огромен. |
Plus a guarantee to start drilling within ten days... |
Одну шестую, и в добавок гарантия, что бурить мы начнём уже через 10 дней. |
Plus, there's the public tours that tramp through here all day. |
В добавок, здесь каждый день проходят экскурсии. |
Plus, nobody should be allowed back here without a hard hat. |
В добавок, никому не разрешается входить сюда без каски. |
Plus, we have Barney's first aid class tomorrow. |
В добавок у нас завтра в магазине занятие по оказанию первой помощи. |
Plus, I can't take all the credit. |
В добавок я не могу забирать всю славу |
Plus it'll be like a dry run for the day when you two have kids. |
В добавок, это будет, как пробный прогон того дня, когда у вас двоих появятся дети. |
Wheelin' Dealin' receives all rights to her new album, plus that buys out her options for two follow-up albums. |
Лейбл "Уилин Дилин" получил все права на ее новый альбом, в добавок, это обеспечивает ей запись двух последующих альбомов. |
Plus, look at her. |
В добавок, посмотри на неё. |
Plus, it should relax you. |
В добавок, помогает расслабиться. |
Plus, the narrator was British. |
В добавок рассказчик был британцем. |
Plus choose from a variety of web radio stations and customized multimedia podcasts. |
В добавок, существует огромный выбор веб-радиостанций и пользовательских мультимедиа подкастов. |
And plus my day rate has just gone way up. |
И в добавок к этому моя дневная ставка очень выросла. |