| And, plus, when we come home, the house is just... spotless. | И в добавок, когда мы приходим домой, порядок там идеальный. | 
| Multiple tracking modes, plus the latest countermeasures. | Режим мульти наведения, в добавок самые последние контрмеры. | 
| And plus... he's huge. | И в добавок... он огромен. | 
| Plus a guarantee to start drilling within ten days... | Одну шестую, и в добавок гарантия, что бурить мы начнём уже через 10 дней. | 
| Plus, there's the public tours that tramp through here all day. | В добавок, здесь каждый день проходят экскурсии. | 
| Plus, nobody should be allowed back here without a hard hat. | В добавок, никому не разрешается входить сюда без каски. | 
| Plus, we have Barney's first aid class tomorrow. | В добавок у нас завтра в магазине занятие по оказанию первой помощи. | 
| Plus, I can't take all the credit. | В добавок я не могу забирать всю славу | 
| Plus it'll be like a dry run for the day when you two have kids. | В добавок, это будет, как пробный прогон того дня, когда у вас двоих появятся дети. | 
| Wheelin' Dealin' receives all rights to her new album, plus that buys out her options for two follow-up albums. | Лейбл "Уилин Дилин" получил все права на ее новый альбом, в добавок, это обеспечивает ей запись двух последующих альбомов. | 
| Plus, look at her. | В добавок, посмотри на неё. | 
| Plus, it should relax you. | В добавок, помогает расслабиться. | 
| Plus, the narrator was British. | В добавок рассказчик был британцем. | 
| Plus choose from a variety of web radio stations and customized multimedia podcasts. | В добавок, существует огромный выбор веб-радиостанций и пользовательских мультимедиа подкастов. | 
| And plus my day rate has just gone way up. | И в добавок к этому моя дневная ставка очень выросла. |