| Plus, we both know that this is your CD. | Плюс, мы оба знаем, что это твой диск |
| Plus, you must buy hay, so the horse can work too. | Плюс, нужно купить сено, чтобы лошадь случаем не загнулась. |
| Plus, if it's how she meets her boyfriends, then, you know, it could be a way in. | Плюс, и это твой шанс, именно там она находит себе нового дружка. |
| Plus, having spent so much time with Blair, the '95 Dom was kind of a tell. | Плюс, проведя так много времени с Блэр, Дом 95-го года был подсказкой. |
| Plus, the last one was committed by a guy wearing the same kind of watch that david owns. | Плюс, последнее было совершено парнем, который носит такие же часы, как у Дэвида. |
| Plus, do you realize what we've been through? | Плюс, вы понимаешь, что мы пережили? |
| Plus, I'd be more in tune with the moon and the tides. | Плюс, я бы жил по фазам луны и приливам. |
| Plus our van driver, we have a team of six. | Плюс отдельный водитель к тем пятерым в фургоне. |
| Plus, I'm tremendously out of shape. | Плюс я совсем не в форме. |
| In the same vein, the ASEAN Plus Three Partnership Laboratories have been established to further strengthen laboratory surveillance and networking in the ASEAN Plus Three countries. | В тех же целях были учреждены лаборатории партнерства «АСЕАН плюс» в целях дальнейшего укрепления контроля над лабораториями и сетями в странах партнерства «АСЕАН плюс». |
| Plus, you know, I need some time to myself to think, so... | Плюс, мне надо время, чтобы обдумать кое-что, так что... |
| Plus, it's a big "F you" to Johnny and Flash. | Плюс, это большое "Пошли На" Джонни и Флэшу. |
| Plus, it's more fun to have to keep each other warm at night. | Плюс, греться по ночам друг от друга, куда приятней. |
| Plus a $10,000 bonus if you place in the top three. | Плюс 10,000$ если вы будете в призёрах. |
| Plus, my sister kept most of the archives, | Плюс моя сестра сохранила много архивов, |
| Plus, I think it's kind of indecent to have things so worked out that they wind up exactly like you thought they would. | Плюс это даже как-то неприлично, если все сложится именно так, как тебе и хотелось. |
| Plus it's exactly the same shape as Bosnia, if you leave out the little section where the Croatians live. | Плюс оно точно такой же формы как Босния, если оторвать небольшой кусочек где живут хорваты. |
| Plus, I get to keep the cup. | Плюс, я смогу оставить себе стаканчик |
| Plus, you know, they got, like, fives here. | Плюс, знаешь, у них тут есть НВО. |
| Plus the extremely suggestive fact that he just left his number under this dish. | Плюс тот факт, что он оставил здесь свой номер телефона. |
| Plus, it softens them up, so you can get the bones right out. | Плюс, они становятся мягкими, так что можно с легкостью вытащить кости. |
| Plus a tube of greasepaint and a follow spot | Плюс тюбик с гримом и прожектор. |
| Plus, then there's all the other oddballs who call, write letters, send emails. | Плюс прибавьте всех этих психов, которые звонят, пишут письма, присылают мэйлы. |
| Plus, I know it may not have looked like it from the outside, but Beaver was a great guy. | Плюс, может с первого взгляда так и не скажешь, но Бобёр был хорошим парнем. |
| Plus, I'm picking up that temp check later. | Плюс, я ещё сегодня получу чек за халтуру. |