The forecasted budget for such a project is approximately USD 50,000 plus some additional yearly costs for maintenance (i.e. server costs etc.). |
Прогнозируемый бюджет для такого проекта составляет приблизительно 50000 долл. США плюс некоторые дополнительные ежегодные издержки на техническое обслуживание (например, расходы на обслуживание сервера и т.д.). |
LAC, with the highest increase of population informed (plus 20 per cent), would have just reached the target in 2011 (annex, figure 4). |
Регион ЛАК, добившийся наибольшего прироста информированного населения (плюс 20%), достиг целевого параметра лишь в 2011 году (приложение, диаграмма 4). |
In the Northern Mediterranean region the threshold has not been reached yet (23.1 per cent of population informed) but the trend looks positive (plus 15 per cent). |
В Северосредиземноморском регионе пороговое значение до сих пор не достигнуто (23,1% информированного населения), но сложившийся в нем тренд имеет позитивную направленность (плюс 15%). |
Annually updated web-based data sets of gridded data for use by modellers for current reported year plus update of selected years |
Ежегодно обновляемые наборы данных с координатной привязкой веб-данных для использования составителями моделей для данного отчетного года плюс обновление за отдельные годы |
This is an overarching committee composed of core members (CRC, CEDAW, CRPD and Administrative Officers) from the MWYSA plus representatives from relevant Government Ministries/Departments, civil societies and development partners (see Annexure 3). |
Тут речь идет о головном комитете в составе ключевых членов (КПР, КЛДЖ, КПИ и административные сотрудники) от МДЖМСВ плюс представители от профильных министерств/ведомств, гражданского общества и партнеров по развитию (см. приложение З). |
Costs: approximately $25,000 per review, plus in-kind contributions from Parties providing experts and from target country for interpretation. |
Затраты: приблизительно 25000 долл. на проведение каждого обзора плюс взносы натурой от Сторон, предоставляющих экспертов, и принимающей страны, обеспечивающей синхронный перевод |
A 'part-time plus' task force was appointed to bring about a culture change within companies and make working outside the home more appealing to women. |
В целях проведения культурных преобразований в компаниях и повышения привлекательности работы вне дома для женщин была создана целевая группа под названием "неполный рабочий день плюс". |
You think better than the Sheriff with a shortish temper, which in certain Sheriffing situations is a plus, |
Ты думаешь, что вместо шерифа с коротковатым запалом у которого в определённых шерифских ситуациях есть плюс... |
Why they're staying at a two-star hotel where are the speaker and the majority leader on this trade deal plus, counsel sent some press guidance on a new FCC ruling. |
Почему они останавливаются в двухзвёздочном отеле в Брюсселе, где представитель и лидер большинства по этой сделке, плюс адвокат прислал руководство для прессы по новому постановлению ФКС. |
We tend to lionize these guys and think of them all as the 12 Apostles plus the Founding Fathers, like they're in the same club or something. |
Мы склонны к восхвалению этих парней и думаем о них о всех как о 12 Апостолах плюс Отцы-основатели, как будто они состоят в одном клубе или что-то вроде того. |
You would take money off of one Eddie and repay the other Eddie, plus the 4%. |
Ты брал деньги у одного Эдди и отдавал их другому Эдди, плюс 4%. |
I owe two grand back rent, child support, alimony, plus the loan shark - |
Я задолжал много за аренду, поддерживаю ребенка, алименты, плюс ростовщики - |
Best offer... six months, plus the time he's done, half time for good behavior... out in 90. |
Лучшее предложение: 6 месяцев плюс то, что он отсидел, и через половину срока он выйдет за хорошее поведение, то есть через 90 дней. |
He noted that the results-based management plus approach had been acknowledged as a best practice by independent auditors and evaluators, including the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit. |
Он отметил, что принципы "управления, ориентированного на результаты, плюс" были признаны передовой практикой независимыми аудиторами и ревизорами, в том числе Управлением служб внутреннего надзора и Объединенной инспекционной группой. |
1st extension (all of Mchinji plus 3 more districts) |
Первое расширение (вся территория провинции Мчинджи плюс еще З провинции) |
30c a click, 15 clicks, plus the base fare: |
2 щелчка в минуту, 15 щелчков, плюс базовый тариф. |
Good luck paying me back on your zero dollars a year salary plus benefits, babe! |
Желаю удачи в возврате денег из твоего нулевого годового жалования плюс проценты, детка! |
You'll have individual therapy with me, plus group therapy, long-term-recovery planning, all sorts of good stuff you'll find helpful. |
У вас будет индивидуальная терапия со мной, плюс групповая терапия, планирование длительного выздоровления, и всё то хорошее, что вы сочтёте полезным. |
Or, 2 plus 4 is what? |
Или 2 плюс 4, сколько? |
I do too, that puts all the parents at one table, you and George and Margaret, and Shaker and Nora plus the bride and groom. |
Я думаю так же, нужно посадить всех родителей за один стол тебя и Джорджа и Маргарет, Шакур и Нора плюс жених и невеста. |
I just feel if I was made head of department, I could really inspire the next generation of chemists, plus you get to sit at a special table at lunch. |
Мне думается, если я стану главой отделения, то смогу вдохновлять следующее поколение химиков, плюс сидеть за специальным столом во время обеда. |
A 180-degree window facing the golf course plus club membership costs less than a million |
Огромное окно выходит на площадку для гольфа, плюс членство в клубе стоит всего миллион. |
and, plus, it was her idea. |
и, плюс, это была ее идея. |
I've got health problems, plus I don't have the kind of record a leader needs. |
У меня проблемы со здоровьем, плюс у меня нет такого списка дел, который должен быть у лидера. |
It's so gorgeous outside, plus my skin's looking |
На улице великолепная погода, плюс моя кожа сегодня выглядит потрясающе. |