India contributed $1 million each year to the Industrial Development Fund (IDF), its aggregate contribution for the period from 1985 to 1996 standing at $11 million. |
Индия ежегодно вносит 1 млн. долл. США в Фонд промышленного развития (ФПР), всего же за период с 1985 по 1996 год ее взносы составили 11 млн. долларов США. |
The estimated cost of the voluntary staff separation programme, $10.8 million, was much lower than the earlier estimate of $15.9 million. |
По оценке, затраты на программу добро-вольного прекращения контрактов сотрудников составили 10,8 млн. долл. США, что намного меньше первоначальной оценки в 15,9 млн. долла-ров США. |
The initial budget for the region is expected to decrease slightly, from $17.0 million to $15.5 million. |
Ожидается, что первоначальный бюджет по данному региону уменьшится незначительно, с 17,0 млн. долл. США до 15,5 млн. долларов США. |
Of this, $583 million came from government sources and $91 million was reported as comprising national non-governmental organization project expenditures (tables 1 and 2). |
Из этой суммы 583 млн. долл. США поступили из правительственных источников, а 91 млн. долл. США указаны в качестве средств, включающих расходы национальных неправительственных организаций по проектам (таблицы 1 и 2). |
The annual amount set aside is US$ 60 million, plus US$ 10 million for energy conservation. |
Ежегодно на эти цели выделяется 60 млн. долл. США в дополнение к 10 млн. долл. США, предназначенных для осуществления деятельности в области энергосбережения. |
To date US$ 10 million have been provided from external resources for this project and projected expenditures for 1997 are US$ 3.5 million. |
К настоящему времени для осуществления этого проекта из внешних источников было получено 10 млн. долл. США, и в 1997 году предполагаемые расходы должны составить 3,5 млн. долл. США. |
The appeal called for a revised amount of $29.9 million, of which approximately $13.5 million had been donated as at 31 December 1996. |
В призыве предлагалось предоставить пересмотренную сумму средств в размере около 29,9 млн. долл. США, из которых по состоянию на 31 декабря 1996 года было получено приблизительно 13,5 млн. долл. США. |
UNFPA interest on investments amounted to some $7 million in 1996 and $7.5 million in 1997. |
Проценты ЮНФПА по инвестициям составили около 7 млн. долл. США в 1996 году и 7,5 млн. долл. США в 1997 году. |
Salary costs in the biennium 1996-1997 were $82.8 million against an appropriation of $93 million, representing an underspend of 11 per cent. |
Затраты на заработную плату за двухгодичный период 1996-1997 годы составили 82,8 млн. долл. США против ассигнованных 93 млн. долл. США, что составляет недорасход в размере 11 процентов. |
Notwithstanding these significant improvements, the Board noted that disbursements of $17.9 million out of the $18.6 million incurred through UNDP on nationally executed projects were not supported by audit reports. |
Несмотря на эти существенные улучшения, Комиссия отметила, что расходование 17,9 млн. долл. США из 18,6 млн. долл. США, произведенное через ПРООН на национально осуществляемые проекты, не было подкреплено докладами о ревизии. |
If subsequent national legislation makes possible the payment of $197 million to the United Nations by the major contributor, the regular budget cash deficit would be $50 million. |
Если впоследствии принятие национального законодательного акта сделает возможным выплату крупнейшим плательщиком 197 млн. долл. США в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций, то отрицательное сальдо денежной наличности составит -50 млн. долл. США. |
It is projected that at the end of 1998 combined cash will total $528 million, down from $728 million in 1995. |
Прогнозируется, что по состоянию на конец 1998 года совокупное сальдо денежной наличности составит в общей сложности 528 млн. долл. США против 728 млн. долл. США в 1995 году. |
Unfortunately, even with this special year-end payment, and a net downward revaluation of equipment debt of $3 million, the Organization's debt will remain high at $864 million. |
К сожалению, даже после произведения этих специальных выплат в конце года и пересмотра объема обязательств по возмещению связанных с имуществом расходов в сторону понижения на З млн. долл. США нетто задолженность Организации будет оставаться значительной и составит 864 млн. долл. США. |
As of December 1997, the actual expenditure was $37.6 million, exceeding the projected estimate by $0.7 million. |
По состоянию на декабрь 1997 года фактическая сумма расходов составила 37,6 млн. долл. США, что на 0,7 млн. долл. США больше сметной суммы. |
The Board noted a reduction in net profit from $1.2 million in 1994-1995 to $0.38 million in 1996-1997. |
Комиссия отметила уменьшение размеров чистой прибыли с 1,2 млн. долл. США в 1994-1995 годах до 0,38 млн. долл. США в 1996-1997 годах. |
These projects had combined lifetime expenditures of some $4.8 million, equivalent to 19 per cent of ITC expenditure of $25.8 million on technical cooperation projects in 1996-1997. |
Совокупные расходы по этим проектам за весь период их осуществления составили около 4,8 млн. долл. США, что эквивалентно 19 процентам расходов ЦМТ на проекты технического сотрудничества в двухгодичном периоде 1996-1997 годов, составивших 25,8 млн. долл. США. |
Approximately $96 million a year of new programming is expected to be developed annually (120 per cent of the award target) to ensure $80 million worth of successful projects. |
Предполагается осваивать примерно 96 млн. долл. США в год на новые программы (120 процентов от целевой суммы выделяемых средств) для финансового обеспечения этих отвечающих указанным критериям проектов на сумму 80 млн. долл. США. |
Available cash at year-end 1997 totalled $669 million, slightly lower than cash at year-end 1996, which totalled $677 million. |
По состоянию на конец 1997 года общая сумма денежной наличности составляла 669 млн. долл. США, что несколько ниже, чем показатель по состоянию на конец 1996 года, составлявший 677 долл. США. |
February on a comparable basis was worse: $151 million in assessed payments was received in 1997, only $38 million in 1998. |
Если сравнивать положение в феврале каждого года, то оно ухудшилось: в 1997 году платежей по начисленным взносам было получено на сумму 151 млн. долл. США, в то время как в 1998 году эта сумма составила всего 38 млн. долл. США. |
In the second case, involving a fraudulent overcharge of $1 million for fuel not received, the mission had withheld over $2 million in settling payment to the contractor. |
Во втором случае, связанном с мошенничеством, когда за неполученное топливо были выставлены счета на сумму 1 млн. долл. США, миссия удержала более 2 млн. долл. США из причитающихся подрядчику выплат. |
A total amount of some $40 million was pledged, directly related to supporting implementation of the General Agreement, against an aggregate of some $65 million sought. |
Из требовавшихся средств в объеме примерно 65 млн. долл. США для оказания непосредственной поддержки осуществлению Общего соглашения в качестве объявленных взносов были мобилизованы средства на общую сумму порядка 40 млн. долл. США. |
UNDP project expenditures were $33 million in 1997 and have already exceeded $22 million in the first quarter of 1998. |
В 1997 году расходы ПРООН по проектам составили 33 млн. долл. США, а в первой половине 1998 года они уже превысили уровень 22 млн. долл. США. |
This $2.2 million project has already attracted $1.2 million in donor financing. |
Для осуществления этого проекта стоимостью 2,2 млн. долл. США уже поступило от доноров 1,2 млн. долл. США. |
These are preliminarily estimated in the range of $13 million to $16 million. |
Эти последствия предварительно оцениваются на уровне 13-16 млн. долл. США. |
Other sectors in which projects in preparation were relatively important were solid waste, management and implementation, public health and government buildings, each between US$ 100 million and 80 million. |
Другими секторами, в которых подготавливаемые проекты имели относительно важное значение, были удаление твердых отходов, управление и осуществление, государственное здравоохранение и государственные здания; на каждый из них приходилось порядка 80-100 млн. долл. США. |