| Central Emergency Response Fund fund-raising efforts did not meet the $450 million target in 2010 or 2011, owing mainly to currency fluctuations. | Несмотря на прилагавшиеся Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации усилия по мобилизации средств, целевой показатель в 450 млн. долл. США не был достигнут ни в 2010, ни в 2011 году, в первую очередь по причине колебаний валютных курсов. |
| This provision amounts to $14.5 million for the period ending 31 December 2011. | На период, закончившийся 31 декабря 2011 года, зарезервированная сумма составляет 14,5 млн. долл. США. |
| On 29 April 2011, the Fund committed $50 million to a new infrastructure fund. | 29 апреля 2011 года Фонд выделил 50 млн. долл. США для нового инфраструктурного фонда. |
| A further $50 million was committed to another infrastructure fund on 28 November 2011. | Еще 50 млн. долл. США были выделены для другого инфраструктурного фонда 28 ноября 2011 года. |
| The base amount of funding being sought from the international community to implement this start-up over a four-year period is US$ 1.5 million. | Базовая сумма финансирования, запрашиваемая у международного сообщества в целях начала осуществления этого проекта в течение четырехлетнего периода, составляет 1,5 млн. долл. США. |
| Norway announced a new commitment of about $140 million over five years to support energy access in some African countries. | Норвегия взяла на себя новое обязательство, объявив о намерении выделить около 140 млн. долл. США в течение пяти лет на содействие обеспечению доступа к энергоресурсам в некоторых африканских странах. |
| The initiative includes the creation of a technical assistance facility supported by approximately $63 million in funding over the next two years. | Эта инициатива включает создание механизма технической помощи, для финансирования которого в течение ближайших двух лет будет выделено приблизительно 63 млн. долл. США. |
| For the biennium 2012-2013, $23.2 million from the regular budget is dedicated to learning programmes. | В рамках бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов на цели осуществления программ обучения в регулярном бюджете предусмотрены ассигнования на сумму в размере 23,2 млн. долл. США. |
| The remaining $59 million of contingency funds may not be sufficient for completion of the plan. | Оставшиеся 59 млн. долл. США в фонде для покрытия непредвиденных расходов могут оказаться недостаточными для завершения работ по плану. |
| Other costs are projected to be $267 million and were not included in the approved budget. | Прогнозируемые прочие расходы в размере 267 млн. долл. США не включены в утвержденный бюджет. |
| The Strategy secretariat has projected that its funding requirement target for the 2012-2013 biennium is $64.9 million. | Кроме того, секретариат Стратегии произвел расчет сметных финансовых потребностей на 2012 - 2013 годы, которые составляют 64,9 млн. долл. США. |
| The session secured pledges for $7.5 million, below a more ambitious target but still a clear improvement in terms of volume and forecast. | На заседании были получены обязательства по предоставлению финансирования в объеме 7,5 млн. долл. США, что ниже более амбициозной цели, но тем не менее представляет собой явный шаг вперед с точки зрения объема и прогноза. |
| When rental costs for office space are included, the estimated cost overrun against the approved budget amounted to $116.8 million. | Если включить расходы на аренду служебных помещений, то сметный перерасход по сравнению с утвержденным бюджетом составит 116,8 млн. долл. США. |
| In the case of the Conference Building, the initial estimate received from the construction manager was over $190 million. | Что касается конференционного корпуса, то первоначально полученная от руководителя строительства смета превышала 190 млн. долл. США. |
| (b) Complications of undertaking basement renovation infrastructure work in a partially occupied compound ($33.8 million). | Ь) сложности с проведением инфраструктурных работ по реконструкции подвальных помещений в частично занятом комплексе (33,8 млн. долл. США). |
| Table 5 indicates that swing space costs increased by $313.4 million, or 146 per cent. | В таблице 5 отражено увеличение расходов на подменные помещения на 313,4 млн. долл. США, или 146 процентов. |
| The swing space costs further decreased to $24.8 million owing to a reduction identified by the Secretariat. | Расходы на аренду подменных помещений дополнительно сократились на 24,8 млн. долл. США благодаря возможностям сокращения расходов, выявленным Секретариатом. |
| Voluntary contributions in the amount of up to $3.5 million remain outstanding. | Сумма невыплаченных добровольных взносов составляет около 3,5 млн. долл. США. |
| This would decrease the capital master plan project costs by $65 million. | Это позволит уменьшить объем потребностей в средствах на реализацию проекта «Генеральный план капитального ремонта» на 65 млн. долл. США. |
| The future interest income, estimated at $5 million, would also be applied. | В этот остаток также предлагается включить будущие процентные поступления, сумма которых оценивается в 5 млн. долл. США. |
| $17.8 million to provide backfill for 66 subject matter experts. | 17,8 млн. долл. США для заполнения 66 должностей профильных специалистов. |
| During the reporting period, CERF allocated $3 million to Latin America and the Caribbean. | На деятельность в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна СЕРФ в отчетный период выделил З млн. долл. США. |
| Latin America and the Caribbean received nearly $20 million, mostly for natural disaster-related emergencies. | Регион Латинской Америки и Карибского бассейна получил почти 20 млн. долл. США, главным образом для урегулирования чрезвычайных ситуаций, вызванных стихийными бедствиями. |
| In August 2011, it disbursed $5 million to UNICEF to respond to severe acute malnutrition in Somalia. | В августе 2011 года он предоставил 5 млн. долл. США ЮНИСЕФ для принятия мер в связи с тяжелыми формами острой недостаточности питания в Сомали. |
| In Mali, CERF allocated $7.9 million to eight agencies to support 200,000 vulnerable internally displaced persons. | СЕРФ выделил 7,9 млн. долл. США восьми учреждениям для облегчения тяжелого положения 200000 внутренне перемещенных лиц в Мали. |