| These add to further supply chain benefits estimated at $7.0 million to $15.4 million. | Это, как ожидается, приведет к получению дополнительных результатов в рамках системы поставок, оцениваемых в пределах от 7,0 до 15,4 млн. долл. США. |
| The most significant example is expedited processing of entitlements, which should yield $11.8 million to $23.6 million in benefits. | Наиболее наглядным примером является ускоренная обработка материальных прав сотрудников, которая должна позволить получить от 11,8 до 23,6 млн. долл. США. |
| Forty-eight companies have sales ranging from $1 million to $60 million. | Сорок восемь компаний имеют объем продаж от 1 до 60 млн. долл. США. |
| In total, $100 million to $150 million has been spent across the World Bank's youth portfolio on sports development programmes. | В общей сложности в молодежном сегменте ассигнований Всемирного банка на программы развития спорта израсходовано порядка 100 - 150 млн. долл. США. |
| Thus, as compared to the existing arrangement of a $50 million revolving facility, the improved CERF aims to raise $450 million on a yearly basis. | Таким образом, по сравнению с существующим оборотным механизмом улучшенный СЕРФ призван ежегодно изыскивать 450 млн. долл. США на ежегодной основе. |
| Sweden announced that in 2006 it would contribute 400 million kroner (approximately $50 million) to UNFPA. | Швеция объявила, что в 2006 году она предоставит ЮНФПА 400 млн. шведских крон (приблизительно 50 млн. долл. США). |
| Net project and programme approvals from all sources of funds amounted to $76.9 million, as compared with $81.6 million in 1999. | Чистая стоимость утвержденных проектов и программ из всех источников финансирования составила 76,9 млн. США в 1999 году. |
| OIOS identified potential savings and recoveries totalling $7.5 million for UNHCR, of which $4.4 million was actually saved or recovered. | В УВКБ УСВН определило возможности для сокращения расходов и взыскания средств на общую сумму 7,5 млн. долл. США, из которой было фактически сэкономлено или взыскано 4,4 млн. долл. США. |
| Food prices had risen by some US$ 12 million and fuel costs by around US$ 8 million. | Он объяснил, что колебания обменных курсов привели к потерям в размере примерно 50 млн. США, а затраты на топливо - приблизительно 8 млн. долл. США. |
| The baseline scope for such activity has increased significantly to $77 million from the previous forecast of $22 million. | По базисному варианту на такого рода деятельность предусматривается значительное увеличение ассигнований - с 22 млн. долл. США, согласно предыдущим прогнозам, до 77 млн. долл. США. |
| The annual revenue from the port is estimated at between $200 million and $300 million. | Годовая выручка от порта оценивается в пределах от 200 до 300 миллионов долларов США. |
| This ultimately led to Patti being forced to take a payout of 50 million Danish krones (about US$7.2 million) for his shares. | Это в конечном итоге привело к тому, что Патти был вынужден выплатить 50 миллионов датских крон (около 7,2 миллиона долларов США) за свои акции. |
| The Administration has forecast that the project will deliver recurring annual financial benefits of between $140 million and $220 million. | Согласно прогнозам администрации осуществление проекта обеспечит регулярное получение финансовых выгод в размере от 140 до 220 млн. долл. США в год. |
| Large expatriate communities in the US - 2.4 million Chinese and 1.7 million Indians - have increased interest in their home countries among other Americans. | Огромные диаспоры в США - 2.4 миллиона китайцев и 1.7 миллионов индийцев - способствуют росту интереса к их родным странам среди других американцев. |
| By opening night, the album had already sold three million copies in the US and seven million worldwide. | К моменту открытия тура уже было продано З миллиона копий в США и 7 миллионов по всему миру. |
| By July 2006, it had sold 2.5 million copies and earned $85 million in the United States alone. | К июлю 2006 года, только на территории США было продано 2,5 миллиона копий и игра выручила 85 миллионов долларов. |
| His country had regularly paid its assessed contributions and intended to raise its voluntary contribution from $1 million to $1.2 million. | Его страна регулярно выплачивает свои начислен-ные взносы и намерена повысить объем добровольного финансирования с 1 млн. до 1,2 млн. долларов США. |
| These operations have incurred costs of over $352 million to WFP and target some 7.8 million persons in 16 countries. | В результате этих операций расходы МПП составили свыше 352 млн. долл. США, а их объектом стали около 7,8 миллиона человек в 16 странах. |
| Current WFP refugee feeding operations are assisting over 7 million refugees and involve a food commitment of over 780,000 tonnes, valued at $366 million, including related transport costs. | В настоящее время операциями МПП по организации питания беженцев охвачено свыше 7 миллионов человек, при этом объем обязательств по предоставлению продовольствия превышает 780000 тонн стоимостью 366 млн. долл. США, включая соответствующие транспортные расходы. |
| In 1993, it reached $530 million and included 1.15 million tons of commodities. | В 1993 году он достиг 530 млн. долл. США, включая поставки товаров общим весом 1,15 млн. тонн. |
| UNRWA prepared over $120 million in project proposals and by mid-1994 had raised about $85 million from 20 donors. | БАПОР подготовило предложения по проектам на сумму более 120 млн. долл. США и к середине 1994 года получило от 20 доноров около 85 млн. долларов. |
| Overall expenditure in 1992 on voluntary repatriation amounted to $228.6 million, of which $209.6 million was incurred under special programmes. | Общий объем расходов в 1992 году на цели добровольной репатриации составил 228,6 млн. долл. США, из которых 209,6 млн. долл. США было задействовано в рамках специальных программ. |
| UNDP had therefore decided to reduce the amount of the second extension for 1993 from $4.5 million to $2.5 million. | Ввиду этого ПРООН приняла решение сократить объем ресурсов, выделяемых на 1993 год в связи со вторым продлением четвертой страновой программы, с 4,5 млн. долл. США до 2,5 млн. долл. США. |
| $140 million to $220 million Administration's forecast of annual recurrent benefits | 140 - 220 млн. долл. США Прогнозируемая администрацией сумма регулярно получаемых выгод за год |
| Currently, there are 3,200 automotive manufacturing plants in the country, with an investment of ₨92 billion (US$870 million) producing 1.8 million motorcycles and 200,000 vehicles annually. | В настоящее время существует З 200 автомобильных заводов в стране, с инвестициями 92 миллиардов пакистанских рупий (₨) (880000000 долларов США ($)) по производству 1,8 миллиона мотоциклов и 200000 автомобилей в год. |