Its budget for 2009 was $360 million; it would rise to $500 million in 2010. |
Его бюджет на 2009 год составил 360 млн. долл. США; в 2010 году он увеличится до 500 млн. долл. США. |
Its budget ran to $50 million in 2009 and would be $60 million in 2010. |
Его бюджет составляет 50 млн. долл. США в 2009 году, а в 2010 году он возрастет до 60 млн. долл. США. |
The Evaluation Office received a biennial budget of $17.6 million for 2008-2009, of which $9.03 million was allocated for 2009. |
Управление по вопросам оценки получило на 2008 - 2009 годы двухгодичный бюджет в объеме 17,6 млн. долл. США, из которых 9,03 млн. долл. США предназначались на 2009 год. |
Expenditures in 2008 and 2009 include respectively $6 million and $1 million expended against UNDP programme contributions to UNCDF. |
Расходы в 2008 году и в 2009 году включают, соответственно, суммы в размере 6 млн. долл. США и 1 млн. долл. США, израсходованные из взносов ПРООН, предоставленных на программные цели ФКРООН. |
The present request further indicates that for clearance of Area 3, the Danish Government has granted DKK 98 million (approximately US$ 16.9 million). |
Нынешний запрос далее указывает, что на расчистку зоны-З датское правительство выделило 98 млн. датских крон (приблизительно 16900 тыс. долл. США). |
Nevertheless, as a result of volunteer mobilization for United Nations organizations, the total financial size of UNV increased to $427 million in 2008-2009, compared to $367 million in the previous biennium. |
Тем не менее в результате мобилизации добровольцев для организаций системы Организации Объединенных Наций общий объем финансовых средств в распоряжении ДООН возрос до 427 млн. долл. США в 2008 - 2009 годах по сравнению с 367 млн. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде. |
The Government of Argentina increased significantly its contributions in 2009, from $13 million to $49 million, as did Guatemala, Paraguay and Uruguay. |
В 2009 году существенно увеличились взносы правительства Аргентины - с 13 млн. долл. США до 49 млн. долл. США, а также Гватемалы, Парагвая и Уругвая. |
UNDP spent $2.7 million in 2008 and $2.8 million in 2009 on the required preparations to adopt IPSAS. |
На необходимую подготовку к введению МСУГС в практику ПРООН израсходовала 2,7 млн. долл. США в 2008 году и 2,8 млн. долл. США в 2009 году. |
The total annual public budget of the national civil service was approximately US$ 60 million (230 million new sheqalim). |
Ежегодный государственный бюджет национальной гражданской службы составляет в общей сложности около 60 млн. долл. США (т.е. 230 млн. шекелей). |
Budget resources were allocated unequally, with some $940 million proposed for the budget section relating to political affairs, while appropriations proposed for development amounted to only $19 million. |
Бюджетные ресурсы распределяются неравномерно: примерно 940 млн. долл. США предлагаются для раздела бюджета, касающегося политических вопросов, в то время как предлагаемые ассигнования на цели развития составляют лишь 19 млн. долл. США. |
The budget would be funded equally by the United Nations, acting through UNCTAD, and WTO: the contribution of each parent organization was estimated at 37.6 million Swiss francs after recosting, or $31.3 million. |
Бюджет Центра будут финансировать в равных долях Организация Объединенных Наций (через ЮНКТАД) и ВТО, причем вклад каждой из этих организаций, согласно смете, составляет 37,6 млн. швейцарских франков после пересчета или 31,3 млн. долл. США. |
In particular, movements in exchange rates against the Swiss franc and the euro had resulted in additional requirements of $18.7 million and $6.9 million respectively. |
Так, отрицательная динамика обменных курсов валют по отношению к швейцарскому франку и евро стала причиной возникновения дополнительных потребностей в размере, соответственно 18,7 млн. долл. США и 6,9 млн. долл. США. |
The Secretary-General would thus be able to draw upon $50 million from the Peacekeeping Reserve Fund and $50 million from the strategic deployment stocks. |
Таким образом, Генеральный секретарь будет иметь возможность использовать 50 млн. долл. США из Резервного фонда для операций по поддержанию мира и 50 млн. долл. США из стратегических запасов материальных средств развертывания. |
The United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, managed by UNIFEM, had received nearly $900 million in requests, but had only $12 million available. |
В Целевой фонд, действующий под эгидой ЮНИФЕМ и занимающийся проблемами ликвидации насилия в отношении женщин, поступили запросы на общую сумму более 900 млн. долл. США, тогда как фонд располагает средствами в объеме лишь 12 млн. долл. США. |
We have committed $160 million at present to address emerging infectious diseases with pandemic potential, including $100 million for initiatives for influenza and pandemic preparedness in the Asia-Pacific region. |
На данный момент мы обязались выделить 160 млн. долл. США на борьбу с новыми инфекционными заболеваниями, способными перерасти в пандемию, в том числе 100 млн. долл. США на реализацию инициатив по подготовке в Азиатско-Тихоокеанском регионе к эпидемиям гриппа и другим пандемиям. |
Some $1.5 million have been disbursed directly by donors to the Transitional Federal Government, while the African Union has received about $6.7 million. |
Примерно 1,5 млн. долл. США была передана непосредственно Переходному федеральному правительству донорами, Африканский союз получил примерно 6,7 млн. долл. США. |
The anticipated disbursement of two additional pledges totalling $1.5 million will soon bring total contributions to $25.5 million. |
Предполагаемая выплата двух дополнительных обязательств на общую сумму 1,5 млн. долл. США позволит в ближайшее время довести общую сумму взносов до 25,5 млн. долл. США. |
Only $12.24 million out of $44 million pledged for this year was disbursed as of early August 2009. |
По состоянию на начало августа 2009 года из суммы объявленных взносов на текущий год, составляющей 44 млн. долл. США, было выделено лишь 12,24 млн. долл. США. |
The Government committed to contribute $6.1 million to the estimated budget of $43.7 million for the elections. |
Правительство обязалось выделить 6,1 млн. долл. США в бюджет для проведения выборов, который составляет, по оценкам, 43,7 млн. долл. США. |
The total debt owed by the Central African Republic to Paris Club creditors has declined from $59.3 million to $3.7 million in 2009. |
Общая сумма задолженности Центральноафриканской Республики перед кредиторами Парижского клуба сократилась с 59,3 млн. долл. США до 3,7 млн. долл. США в 2009 году. |
At the end of November, the 2009 Somalia consolidated appeals process was 60 per cent funded, with $512 million having been received out of the $851 million required. |
К концу ноября по линии совместного призыва для оказания помощи Сомали поступило 60 процентов, или 512 млн. долл. США, при том что требуемая сумма составляет 851 млн. долл. США. |
As at 30 November 2009, total fulfilled pledges had increased from $69.8 million to $77.7 million, thanks to disbursements made by the Philippines, Norway, Denmark and the European Commission. |
По состоянию на 30 ноября 2009 года общий объем выполненных финансовых обещаний увеличился с 69,8 млн. долл. США до 77,7 млн. долл. США благодаря средствам, полученным от Филиппин, Норвегии, Дании и Европейской комиссии. |
The Schools for Africa initiative, for example, raised $40 million for education and reached an estimated 3.6 million children between 2005 and the end of 2008. |
Например, в рамках инициативы «Школы для Африки» в период с 2005 по конец 2008 годов на цели образования было мобилизовано 40 млн. долл. США и охвачено около 3,6 миллиона детей. |
In 2008, overall thematic funding increased by 17 per cent, thanks to the increase in the humanitarian category, from $294 million to $343 million. |
В 2008 году общий объем финансирования тематической деятельности увеличился на 17 процентов - с 294 млн. долл. США до 343 млн. долл. США - благодаря увеличению объема средств, направляемых на оказание гуманитарной помощи. |
Among the largest amounts returned recently were $40 million to Nigeria in 2006 and $74 million to Mexico in 2008. |
К числу самых крупных недавно возвращенных сумм относятся 40 млн. долл. США, возвращенных Нигерии в 2006 году, и 74 млн. долл. США, возвращенных Мексике в 2008 году. |