| As for foreign direct investment, Cuba received inflows of $86 million in 2010. | Что касается прямых иностранных инвестиций, то в 2010 году Куба получила средства в размере 86 млн. долл. США. |
| Corporate partners gave UNHCR a record level of support in 2011 - more than $35 million. | Корпоративные партнеры оказали УВКБ поддержку в рекордном объеме в 2011 году, т.е. предоставили свыше 35 млн. долл. США. |
| Private donors provided $111 million to UNHCR in 2011, an increase of 53 per cent over 2010. | Частные доноры предоставили УВКБ в 2011 году 111 млн. долл. США, что означало увеличение на 53% по сравнению с 2010 годом. |
| To help strengthen IAEA safeguards, Canada had contributed $1 million in 2010-2011 for improvements at the Agency's Safeguards Analytical Laboratories. | В целях содействия усилению гарантий МАГАТЭ Канада в 2010 - 2011 годах выделила 1 млн. долл. США на модернизацию аналитических лабораторий Агентства по гарантиям. |
| The project will receive 25 million dollars in funding from the International Development Association (IDA). | На финансирование этого проекта Международная ассоциация развития (МАР) выделит 25 млн. долл. США. |
| The Peacebuilding Fund was doing its part, including through a $5 million Gender Promotion Initiative. | Фонд миростроительства вносит в это дело свой вклад, в том числе в рамках его инициативы содействия гендерному равенству с бюджетом в 5 млн. долл. США. |
| Those donors had also contributed $996 million in debt relief for Haiti. | Эти же доноры внесли 996 млн. долл. США в целях облегчения задолженности Гаити. |
| Germany made a contribution of 1 million USD to the Trust Fund in 2009. | В 2009 году Германия сделала взнос в размере 1 млн. долл. США в Целевой фонд. |
| The amount of money paid by the Treasury in connection with the purchases was approximately $16.3 million. | В связи с этими закупками казначейство выплатило около 16,3 млн. долл. США. |
| The projects in the state sector in the amount of US$ 15.36 million were successfully implemented. | В государственном секторе были успешно осуществлены проекты на сумму 15,36 млн. долл. США. |
| Total investment portfolio amounts to US$ 120 million. | Общий портфель инвестиций составляет 120 млн. долл. США. |
| The balance of the Special Account as at 27 February 2013 stood at $259 million. | По состоянию на 27 февраля 2013 года баланс специального счета составлял 259 млн. долл. США. |
| The Fund has provided over $500 million to implement activities that include the construction, rehabilitation and repair of drainage systems. | В рамках Фонда на выполнение мероприятий, включающих строительство, реконструкцию и восстановление коллекторно-дренажных систем, было выделено более 500 млн. долл. США. |
| It was estimated to be $625 million in 2011, with endemic countries in Africa and South America committing most resources. | По оценкам, в 2011 году этот объем составлял 625 млн. долл. США, причем самая большая часть этой суммы была выделена странами Африки и Южной Америки, эндемичными по малярии. |
| The Committee further notes that the level of borrowing peaked at $81 million in August 2011. | Комитет далее отмечает, что максимальный объем заимствований, составивший 81 млн. долл. США, пришелся на август 2011 года. |
| Estimated operational costs of $189.2 million account for 51 per cent of the proposed funding. | Сметные оперативные расходы в размере 189,2 млн. долл. США составляют 51 процент от предлагаемого объема финансирования. |
| The latter put operational costs for the 2014 elections at $129 million. | В последнем предусмотрены оперативные расходы на выборы 2014 года в размере 129 млн. долл. США. |
| The total cost of these ran in excess of $1 million. | Общая стоимость этих услуг превышает 1 млн. долл. США. |
| It raised more than $80 million in 2012, its highest amount since 2008. | В 2012 году Фонд мобилизовал средства в размере, превышающем 80 млн. долл. США, что является наивысшим показателем за период с 2008 года. |
| Another $10 million is lost because transfers originating in Cuba require the involvement of several banks in order to reach the recipient. | Еще примерно 10 млн. долл. США утрачивается в результате того, что переводы, посылаемые с Кубы, требуют участия различных банков, для того чтобы перевод достиг своей цели. |
| In 2012, the additional cost was $28 million. | В силу этого в 2012 году дополнительные издержки составили порядка 28 млн. долл. США. |
| The impact on these exports is estimated at $51.7 million. | Потери в области экспорта по данной статьей, согласно оценкам, составляют 51,7 млн. долл. США. |
| The initial target of the plan is to mobilize $500 million. | Для осуществления этого плана на первоначальном этапе планируется привлечь 500 млн. долл. США. |
| In 2012, annual funds channelled to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction totalled $33.1 million. | В 2012 году суммарный годовой объем средств, направленных в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для уменьшения опасности бедствий, составил 33,1 млн. долл. США. |
| The difference is equivalent to cost savings of $2.5 million annually for the Organization. | Полученная разница и составляет экономию расходов в размере 2,5 млн. долл. США в год для Организации. |