Contributions for emergencies of $170 million exceeded the medium-term plan target by $5 million. |
Взносы на чрезвычайную помощь в размере 170 млн. долл. США превысили установленный в среднесрочном плане показатель на 5 млн. долл. США. |
Regular contributions were $194 million, $11 million less than projected in the plan. |
Регулярные взносы составили 194 млн. долл. США, т.е. на 11 млн. долл. США меньше запланированных. |
At the end of 1993, inventories totalled $45 million, representing a decrease of $4 million. |
На конец 1993 года общий объем товарно-материальных запасов составил 45 млн. долл. США, что было на 4 млн. долл. США меньше прежнего объема. |
The 1993 supplementary funds cash balance was $184 million, $58 million more than in the medium-term plan. |
Остаток наличности дополнительных фондов составил в 1993 году 184 млн. долл. США, на 58 млн. долл. США превысив показатель, установленный в среднесрочном плане. |
The financial plan forecasts total general resources income to be $532 million in 1994. This is $23 million higher than 1993. |
Согласно прогнозу финансового плана, общий объем поступлений по статье общих ресурсов составит в 1994 году 532 млн. долл. США, что на 23 млн. долл. США больше, чем в 1993 году. |
The financial plan forecasts government contributions to be $351 million in 1994, $7 million less than 1993. |
Согласно прогнозу финансового плана, взносы правительств в 1994 году составят 351 млн. долл. США, что на 7 млн. долл. США меньше, чем в 1993 году. |
The plan proposes general resources programme expenditures of $368 million in 1994, $45 million less than in 1993. |
В плане на 1994 год предлагаемые расходы по программам по линии общих ресурсов составляют 368 млн. долл. США, т.е. на 45 млн. долл. США меньше, нежели в 1993 году. |
UNICEF received $1.1 million, or 40 per cent of the original $2.8 million consolidated inter-agency appeal launched by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat in March 1994. |
ЮНИСЕФ получил 1,1 млн. долл. США, или 40 процентов от первоначальной суммы в размере 2,8 млн. долл. США, запрошенной в совместном межучрежденческом призыве, с которым Департамент по гуманитарным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций обратился в марте 1994 года. |
An allocation of $11 million has been disbursed to 21 countries, of which $2 million are being replenished with contributions received against the United Nations consolidated inter-agency appeal for Rwanda. |
Сумма в размере 11 млн. долл. США была предоставлена 21 стране, из которой 2 млн. долл. США возмещено за счет взносов, полученных в ответ на совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций об оказании помощи Руанде. |
External debt stock for these countries has been reduced by over $100 million, while the swap programmes have generated about $28 million. |
Внешняя задолженность этих стран была уменьшена более чем на 100 млн. долл. США, а программы конверсии задолженности позволили мобилизовать средства на сумму примерно 28 млн. долл. США. |
As of 31 December 1992, its assets stood at US$ 19 million while its liabilities totalled US$ 38 million. |
По состоянию на 31 декабря 1992 года ее активы составляли 19 млн. долл. США, в то время как пассивы - 38 млн. долл. США. |
The Cayman Islands Grand Court was also informed that CFC had liabilities of US$ 135 million, against realizable assets of US$ 3 million. |
Верховный суд Каймановых островов был также информировал о том, что КФК имеет обязательства в размере 135 млн. долл. США против могущих быть реализованными активов в 3 млн. долл. США. |
Its subsequent growth has been equally impressive, reaching $129 million by the beginning of the second decade of its existence and passing the $216 million mark 10 years later. |
Его дальнейший рост был таким же впечатляющим и достиг к концу второго десятилетия его существования 129 млн. долл. США, а еще через десять лет превысил отметку в 216 млн. долл. США. |
However, the poorest countries will need special financial assistance, in the order of $400 million to $700 million, to achieve the goals for the year 2000. |
Однако наиболее бедные страны для достижения целей, намеченных на 2000 год, будут нуждаться в специальной финансовой помощи в размере около 400-700 млн. долл. США. |
We especially welcome the two reports' proposals on establishing a diversification fund for Africa's commodities, within the framework of the African Development Bank, with initial financial resources ranging from $50 million to $75 million. |
Мы, в частности, приветствуем содержащиеся в обоих докладах предложения об учреждении фонда диверсификации сырьевого производства африканских стран в рамках Африканского банка развития с первоначальным финансовым капиталом в размере от 50 до 75 млн. долл. США. |
Approximately $250 million to $300 million in such aid has been allocated to it for fiscal years 1993 through 1995. |
Примерно 250-300 млн. долл. США по линии этой помощи уже ассигнованы на 1993-1995 годы. |
No adequate justification had been given for the final figure of $15 million, not to mention the $10.5 million suggested by the Advisory Committee in its report. |
Не было представлено никаких достаточных доводов для обоснования установленной в конечном итоге цифры в 15 млн. долл. США и тем более суммы в 10,5 млн. долл. США, предложенной ККАБВ в его докладе. |
The Secretariat had proposed that the General Assembly should approve a higher level of commitment authority, ranging from $10 million to $50 million, depending on the specific situation. |
Согласно предложению Секретариата, в зависимости от конкретной ситуации Генеральная Ассамблея должна утверждать полномочия на принятие обязательств в большем объеме - от 10 млн. долл. США до 50 млн. долл. США. |
In conclusion, he said that the Advisory Committee recommended an appropriation of $927.8 million gross ($921.9 million net) for the period from 1 October 1994 to 31 March 1995. |
В заключение он говорит, что Консультативный комитет рекомендовал выделить на период с 1 октября 1994 года по 31 марта 1995 года ассигнования в размере 927,8 млн. долл. США брутто (921,9 млн. долл. США нетто). |
The total commitments, including the $10 million authorized pursuant to General Assembly resolution 48/229 for unforeseen and extraordinary expenses, amounted to $11.2 million. |
Общая сумма обязательств, в том числе 10 млн. долл. США, санкционированных в соответствии с резолюцией 48/229 Генеральной Ассамблеи на непредвиденные и чрезвычайные расходы, составила 11,2 млн. |
With respect to the Agency's financial situation, earlier in the year it had anticipated a shortfall of $28.5 million which had been reduced by austerity measures to $4 million. |
В отношении финансового положения БАПОР следует отметить, что в начале нынешнего года дефицит средств по его регулярной программе составлял 28,5 млн. долл. США, но после принятия мер экономии он был сокращен до 4 млн. долл. США. |
UNRWA had been able to reduce its deficit to approximately $26.2 million, of which $11.6 million represented items such as the monthly payroll and essential drugs for UNRWA clinics. |
Агентству удалось сократить свой дефицит примерно до 26,2 млн. долл. США, из которых 11,6 млн. долл. США приходится на такие статьи, как выплата месячных окладов и снабжение больниц БАПОР основными лекарственными препаратами. |
The Peace-keeping Reserve Fund stood at only $64.2 million instead of the envisaged $150 million. |
Объем средств Резервного фонда для операций по поддержанию мира не превышает 64,2 млн. долл. США вместо предусмотренных 150 млн. долл. США. |
Pakistan agreed in principle with recommendation 8, that the level of the Working Capital Fund should be raised from $100 million to $200 million. |
Пакистан в принципе согласен с рекомендацией 8 относительно необходимости увеличить объем Фонда оборотных средств со 100 млн. долл. США до 200 млн. долл. США. |
As of that date, outstanding contributions from Member States totalled $594 million and only $41 million had been received in the past six weeks. |
На данный момент сумма невыплаченных взносов государств-членов составляет 594 млн. долл. США, причем за последние шесть недель были получены взносы лишь в размере 41 млн. долл. США. |