| The revised estimated final cost was $2,067 million, some $190 million above the budget. | Пересмотренные сметные окончательные расходы составили 2067 млн. долл. США, т.е. приблизительно на 190 млн. долл. США больше предусмотренных бюджетом средств. |
| Projections from the consultant programme managers show that filing cabinets for the compound will cost from $3.2 million to $6.4 million and will take up significant floor space. | Согласно прогнозам, подготовленным руководителями программы консультационных услуг, стоимость установки шкафов для хранения документации составляет от 3,2 млн. долл. США до 6,4 млн. долл. США и под них необходимо выделять большие площади. |
| The Executive Board, in its decision 2011/1, approved the amount of $51.5 million for the 2011 UN-Women institutional budget, of which $16.1 million represents non-post costs. | В своем решении 2011/1 Исполнительный совет утвердил общеорганизационный бюджет Структуры «ООН-женщины» на 2011 год в размере 51,5 млн. долл. США, из которых 16,1 млн. долл. США относятся к расходам, не связанным с должностями. |
| Voluntary contributions are projected at $700 million, reduced from earlier projections of $900 million, owing to prevailing global economic conditions. | Согласно прогнозам, добровольные взносы составят 700 млн. долл. США, что свидетельствует о сокращении ранее намечавшихся прогнозов в 900 млн. долл. США по причине превалирующих в мире экономических условий. |
| A total support budget of $75.6 million is proposed for 2011, assuming that voluntary contributions reach the target of $479 million. | На 2011 год предлагается бюджет вспомогательных расходов общим объемом в 75,6 млн. долл. США при условии, что объем добровольных взносов достигнет целевого показателя в 479 млн. долл. США. |
| Of the total accrued liabilities of $2,302.5 million, an amount of $365.0 million was apportioned to peacekeeping operations. | Из общей суммы начисленных обязательств в размере 2302,5 млн. долл. США сумма в размере 365,0 млн. долл. США была отнесена к операциям по поддержанию мира. |
| The new allocation of $12.8 million for the first phase of the priority plan was made in December 2011, of which a quick-start package of $10 million was immediately transferred. | Новые ассигнования в размере 12,8 млн. долл. США на осуществление первого этапа приоритетного плана были выделены в декабре 2011 года, и из этой суммы было немедленно переведено 10 млн. долл. США на цели «ускоренного запуска» проектов. |
| Furthermore, the amount required for cross-borrowing by active missions peaked at $93 million in September 2011, compared to a peak of $47.5 million during the 2010/11 financial period. | Кроме того, сумма перекрестного заимствования средств действующими миссиями достигла своего пика в сентябре 2011 года, составив 93 млн. долл. США, по сравнению с его максимальным объемом в 47,5 млн. долл. США в финансовом периоде 2010/11 годов. |
| The Fund provided $9.2 million out of the $24 million required to cover five priority provinces. | Фонд предоставил 9,2 млн. долл. США из тех 24 млн. долл. США, которые необходимы для финансирования деятельности в пяти важнейших провинциях. |
| As at 31 December 2011, the Department of Field Support had recovered a total of $1.2 million and is following up on the remaining $0.3 million. | По состоянию на 31 декабря 2011 года Департамент полевой поддержки взыскал в общей сложности 1,2 млн. долл. США и продолжает принимать меры в отношении остающихся 0,3 млн. долл. США. |
| There was an increase of $4 million in the operational reserve for regular resources to $226 million. | Объем оперативного резерва по линии регулярных ресурсов увеличился на 4 млн. долл. США - до 226 млн. долл. США. |
| Total contributions in 2010-2011 were $87.9 million, an increase of 10 per cent from $79.4 million in 2008-2009. | В 2010-2011 годах общий объем взносов составил 87,9 млн. долл. США, что на 10 процентов превышает их объем в 2008-2009 годах, который составлял 79,4 млн. долл. США. |
| As at 31 December 2011, UNCDF had a regular resources fund balance of $11.9 million, over and above its $24.6 million operational reserve. | По состоянию на 31 декабря 2011 года ФКРООН располагал сверх его оперативного резерва в объеме 24,6 млн. долл. США остатком регулярных ресурсов в размере 11,9 млн. долл. США. |
| Considering its cost recovery margins of 5.7 per cent, it has taken UNOPS approximately $230 million (2009: $416 million) worth of business delivery to cover these write-offs. | Учитывая, что предельный показатель окупаемости затрат ЮНОПС составляет 5,7 процента, для покрытия списанных таким образом сумм Управлению потребовалось изъять из оперативной выручки порядка 230 млн. долл. США (2009 год: 416 млн. долл. США). |
| UNOPS financial statements reflect a provision for write-off of receivables of $37.23 million (2009: $36.3 million). | В финансовых ведомостях ЮНОПС отражен резерв на списание дебиторской задолженности в размере 37,23 млн. долл. США (в 2009 году - 36,3 млн. долл. США). |
| During the biennium, UNOPS wrote off amounts totalling $13.2 million (2009: $22 million). | В течение двухгодичного периода ЮНОПС списало такую задолженность на общую сумму 13,2 млн. долл. США (в 2009 году - 22 млн. долл. США). |
| The Agency's total inventory recognized in its statement of assets and liabilities for the biennium ended 31 December 2011 amounted to $28.9 million (2009:40.5 million). | Общая стоимость товарно-материальных запасов Агентства, указанная в его ведомости активов и пассивов за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2011 года, составила 28,9 млн. долл. США (2009 год: 40,5 млн. долл. США). |
| In response to the appeal for the biennium in the amount of $30.5 million, the donor community generously pledged $31.7 million. | Общий объем средств, запрошенных по линии призывов об оказании чрезвычайной помощи, составил за двухгодичный период 30,5 млн. долл. США, а сообщество доноров щедро объявило о выделении 31,7 млн. долл. США. |
| In addition, $2 million of potential savings from staff costs will be allocated each year to a separate reserve for funding UNHCR repatriation benefit liabilities of $80.4 million. | Кроме того, в течение каждого года потенциальные сбережения в размере 2 млн. долл. США за счет сокращения расходов по персоналу будут выделяться для создания отдельного резервного фонда, предназначенного для финансирования обязанностей УВКБ по выплате пособий на репатриацию в размере 80,4 млн. долл. США. |
| Therefore, countries in which there is at least one supply officer represent $450 million (83 per cent) of the $539 million total spent on supplies. | В этой связи на долю стран, в которых работает по крайней мере один сотрудник по снабжению, приходится 450 млн. долл. США (83 процента) из общей суммы израсходованных на закупку средств, составляющей 539 млн. долл. США. |
| During the biennium, UNEP spent approximately $809 million, 1 per cent more than the total income of $801 million it received. | В течение данного двухгодичного периода ЮНЕП затратила приблизительно 809 млн. долл. США, то есть на 1 процент больше полученной ею суммы в размере 801 млн. долл. США. |
| In particular, at the end of the biennium 2008-2009, $184 million of pledges remained unpaid, out of which $117 million had been outstanding for more than five years. | В частности, по состоянию на конец двухгодичного периода 2008 - 2009 годов оставались невыплаченными объявленные взносы на сумму в 184 млн. долл. США, из которых 117 млн. долл. США не выплачивались в течение более пяти лет. |
| Of this sum, $55 million had been paid out to other United Nations agencies and $16 million to Governments. | Из этой суммы были произведены выплаты в размере 55 млн. долл. США другим учреждениям системы Организации Объединенных Наций и 16 млн. долл. США - правительствам. |
| The Executive Director allocated 92.4 per cent ($166.4 million) of the appropriations, of which $1.6 million remained unexpended as at 31 December 2011. | Директор-исполнитель распределил 92,4 процента (166,4 млн. долл. США) всех ассигнованных средств, из которых по состоянию на 31 декабря 2011 года оставались неизрасходованными 1,6 млн. долл. США. |
| Cumulative net expenses during 2010-2011 were $5.4 million after deduction of a $0.2 million contribution towards refurbishment works from the previous occupant. | Совокупные чистые расходы в период 2010 - 2011 годов составили 5,4 млн. долл. США за вычетом 0,2 млн. долл. США, выделенных предыдущим съемщиком на работы по переоснащению. |