For that reason, the Advisory Committee had recommended the figure of $12 million for April, May and June 1995, of which $8 million would be obtained from voluntary contributions. |
В этой связи Консультативный комитет рекомендовал выделить сумму в размере 12 млн. долл. США на апрель, май и июнь 1995 года, из которой 8 млн. долл. США будут получены за счет добровольных взносов. |
Outstanding assessed contributions totalled only $7 million, and in order to meet operating cash requirements it had been necessary to borrow $15 million from the peace-keeping reserve fund. |
Недополученные начисленные взносы составляют в целом лишь 7 млн. долл. США, и в целях удовлетворения оперативных потребностей в наличности возникла необходимость позаимствовать 15 млн. долл. США из резервного фонда операций по поддержанию мира. |
Additional payments for peace-keeping operations amounting to $228 million had been received in October, reducing the amount of unpaid contributions to some $2,291 million. |
В октябре были получены дополнительные взносы на операции по поддержанию мира на общую сумму 228 млн. долл. США, в результате чего сумма невыплаченных начисленных взносов сократилась до примерно 2291 млн. долл. США. |
Staff travel costs accounted for approximately $1.8 million out of a total of $8.4 million for the entry. |
Доля расходов на поездки персонала в общем объеме ассигнований по данной статье, исчисляемом в сумме 8,4 млн. долл. США, составляет примерно 1,8 млн. долл. США. |
Needs are greatest in the area of human health, at US$ 130 million, followed by US$ 50 million for agricultural improvement. |
Больше всего средств предусматривается выделить на охрану здоровья населения (130 млн. долл. США), за которой следует развитие сельского хозяйства (50 млн. долл. США). |
The shift from loans to grants is revealed more clearly by the fact that gross ODA lending fell from $1,225 million to $976 million, a fall of 20.3 per cent. |
Переход от займов к субсидиям более наглядно подтверждается тем фактом, что валовой объем кредитования по линии ОПР сократился с 1225 млн. долл. США до 976 млн. долл. США, или на 20,3 процента. |
This corrective action was estimated at approximately $17 million for the year 1995/96 and at $3.6 million per annum thereafter. |
Расходы, связанные с осуществлением этой меры по исправлению положения, оцениваются примерно в 17 млн. долл. США в 1995-1996 годах и в 3,6 млн. долл. США в год в последующий период. |
Contributions to date total some $11.6 million, of which expenditure of $11.3 million has been authorized. |
На сегодня общая сумма взносов составляет примерно 11,6 млн. долл. США, из которых утверждены для расходования 11,3 млн. долл. США. |
The cost estimates were based on the assumption that services would be provided under commercial contracts from 1 August 1995 at $1.1 million per month for a total of $7.6 million. |
Смета расходов была составлена исходя из того, что услуги будут предоставляться начиная с 1 августа 1995 года по коммерческим подрядам из расчета 1,1 млн. долл. США в месяц на общую сумму 7,6 млн. долл. США. |
Total amounts outstanding for the regular budget were $564 million, up from $480 million at 31 December 1994. |
З. Общая сумма невыплаченных в регулярный бюджет взносов составила 564 млн. долл. США, в то время как по состоянию на 31 декабря 1994 года эта сумма составляла 480 млн. долл. США. |
As at 15 March 1996, payments and credits totalling $477.9 million had been received, leaving outstanding contributions to the regular budget of $1,223.4 million. |
По состоянию на 15 марта 1996 года было получено и зачтено в общей сложности 477,9 млн. долл. США, в результате чего сумма невыплаченных взносов в регулярный бюджет составила 1223,4 млн. долл. США. |
At 31 December 1996 the Organization's peace-keeping cash position is forecast to be $586 million, a marked improvement from the $340 million originally forecast. |
На 31 декабря 1996 года прогнозируется, что объем имеющихся у Организации наличных средств для операций по поддержанию мира составит 586 млн. долл. США, что заметно превышает первоначально прогнозировавшуюся сумму в размере 340 млн. долл. США. |
As to payment for troop and equipment costs, it is now anticipated that these will amount to $350 million through the year, an increase of $50 million from the earlier projection. |
Что касается покрытия расходов на содержание воинских контингентов и имущество, то в настоящее время предполагается, что они составят 350 млн. долл. США до конца года, т.е. на 50 млн. долл. США превысят более ранние прогнозы. |
Of the $13.2 million, an amount of $10.5 million has been estimated for rental of premises. |
Из этих 13,2 млн. долл. США сумма в размере 10,5 млн. долл. США будет израсходована, согласно смете, на аренду помещений. |
The Assembly, however, appropriated only $2,608 million, having decided that additional reductions of $104 million would have to be achieved within the biennium. |
Однако Ассамблея выделила лишь 2608 млн. долл. США и постановила, что в течение двухгодичного периода будет необходимо добиться дополнительного сокращения в размере 104 млн. долл. США. |
Pending the results of the review, the Committee recommends that the proposed provision for the reimbursement of contingent-owned equipment be reduced from $4.5 million to $3.5 million. |
До поступления результатов этого обзора Комитет рекомендует сократить предлагаемые ассигнования на возмещение стоимости имущества, принадлежащего контингентам, с 4,5 млн. долл. США до 3,5 млн. долл. США. |
This amount has been reduced by $53.9 million to some $100.9 million based on resolution 50/83. |
Эта сумма была сокращена на 53,9 млн. долл. США и составила 100,9 млн. долл. США в соответствии с положениями резолюции 50/83. |
Current monthly expenses for peace-keeping operations no longer amount to $215 million but to approximately $100 million. |
Нынешние ежемесячные расходы на операции по поддержанию мира составляют уже не 215 млн. долл. США, а приблизительно 100 млн. долл. США. |
Data for 1993 are incomplete, but provisionally UNFPA expenditures amounted to $213 million, while World Bank loans for its fiscal year totalled close to $200 million. |
Данные за 1993 год являются неполными, однако, согласно предварительным оценкам, расходы ЮНФПА составили 213 млн. долл. США, а общий объем займов Всемирного банка в его финансовом году составил почти 200 млн. долл. США. |
Projects executed by the United Nations and its specialized agencies and regional commissions amounted to $43.5 million, or 32.4 per cent of total project expenditures of $134.3 million in 1993. |
Стоимость проектов, осуществляемых Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями и региональными комиссиями, составила 43,5 млн. долл. США, или 32,4 процента от общего объема расходов по проектам, равного 134,3 млн. долл. США в 1993 году. |
About US$ 58 million was disbursed during the period June 1995-June 1996, including US$ 43.67 million through the Emergency Recovery Credit. |
В период с июня 1995 года по июнь 1996 года было предоставлено приблизительно 58 млн. долл. США, в том числе 43,67 млн. долл. США в рамках чрезвычайного займа на цели восстановления. |
During that time, UNIFEM received firm pledges of $5.71 million for 1996, which represents an increase of $1.52 million from 1995. |
За это время ЮНИФЕМ получил твердые заверения в отношении взносов в размере 5,71 млн. долл. США на 1996 год, что на 1,52 млн. долл. США больше по сравнению с 1995 годом. |
The nominal GDP for 1994 was $2,942 million, the GDP at market prices was $3,477 million. |
Номинальный размер ВВП в 1994 году составил 2,942 млн. долл. США, ВВП в рыночных ценах был равен 3,477 млн. долл. США. |
He stated also that funds available out of voluntary contributions had fallen drastically from $25 million in 1991 to $10.7 million in 1994, seriously affecting technical staffing levels. |
Он также отметил резкое сокращение средств, поступающих по линии добровольных взносов: с 25 млн. долл. США в 1991 году до 10,7 млн. долл. США в 1994 году, что серьезно сказывается на возможности привлечения технических специалистов. |
As of 15 September, donor countries had signed aid agreements with Rwanda for a cumulative total of $267.6 million, of which $183.6 million has been disbursed. |
По состоянию на 15 сентября страны-доноры подписали с Руандой соглашения об оказании помощи на общую сумму в 267,6 млн. долл. США, из которой 183,6 млн. долл. США были выплачены. |