The US uses about 21 million barrels of oil a day, and imports about 2.5 million of it from the Persian Gulf. |
США ежедневно потребляет около 21 миллиона баррелей нефти и импортирует около 2,5 миллионов баррелей из Персидского залива. |
Mötley Crüe has sold more than 100 million copies worldwide, including 25 million in the US. |
За историю Mötley Crüe было продано более 100 миллионов копий альбомов по всему миру, включая 75 миллионов в США. |
In the United States and Canada, the film was expected to gross between $10 million and $17 million from 2,528 theaters in its opening weekend. |
Ожидается, что в США и Канаде фильм будет стоить от 10 до 17 миллионов долларов из 2528 кинотеатров в первые выходные. |
They have sold a combined 35 million copies worldwide, including 14 million in the United States. |
В целом продажи альбомов составили 35 млн копий по всему миру, в том числе 14 млн в США. |
From 2004-2006, trade increased between the two countries from 15.1 million USD to 17.2 million USD with a trade balance in Zambia's favour. |
С 2004 по 2006 год товарооборот между странами вырос с 15,1 до 17,2 млн долларов США, с торговым балансом в пользу Замбии. |
Despite being panned by critics, the movie became a box office success, earning more than $120 million domestically and $157 million worldwide. |
Несмотря на средние отзывы критиков, фильм имел кассовый успех, заработав более 120 млн долларов в США и 157 млн долларов во всем мире. |
Approximately 2.2 million individuals in the United States and 4.5 million in the European Union have AF. |
Число больных ФП в США оценивают более чем в 2,2 миллиона человек, в странах Европейского союза - 4,5 миллиона. |
Acquisitions in 2006 amounted to $296 million, and disposal activity was at $113 million. |
Объем закупок в 2006 году достиг суммы 296 млн. долл. США, было списано имущество на 113 млн. долл. США. |
The total amount pledged to date is over USD 150 million, of which USD 12 million has been allocated for NAPA preparation. |
Общая сумма объявленных взносов к настоящему времени превысила 150 млн. долл. США, из которых 12 млн. были выделены на подготовку НПДА. |
Of that amount, $66 million will be for troops and $34 million for contingent-owned equipment. |
Из этой суммы 66 млн. долл. США будут выплачены за предоставленные войска, а 34 млн. долл. США - за принадлежащее контингентам имущество. |
Guarantees are currently limited to 50 million dollars per project and 175 million dollars per country. |
В настоящее время гарантии ограничиваются 50 млн. долл. США на проект и 175 млн. долл. США на страну. |
This amount consisted of $988 million for programme cooperation from general resources and $745 million for programme cooperation from supplementary funds. |
Эта сумма складывалась из 988 млн. долл. США на сотрудничество по программам из общих ресурсов и 745 млн. долл. США на сотрудничество по программам из дополнительных средств. |
In November 1991, the European Community pledged 13 million European Currency Units (ECU) ($16.7 million) for construction costs. |
В ноябре 1991 года Европейское сообщество выделило 13,0 млн. европейских валютных единиц (ЭКЮ) (16,7 млн. долл. США) на финансирование расходов по строительству. |
The Governing Council, in paragraph 10 of its decision 17/32 of 21 May 1993, revised the appropriation for Fund programme activities from $150 million to $120 million for the biennium 1992-1993. |
В пункте 10 своего решения 17/32 от 21 мая 1993 года Совет управляющих пересмотрел объем ассигнований на деятельность по программе Фонда в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов, сократив его со 150 млн. долл. США до 120 млн. долл. США. |
The project will cost US$ 4 million, of which it is planned to use US$ 2.5 million for credit through a trust fund administered by a private foundation. |
Стоимость проекта составляет 4 млн. долл. США, из которых 2,5 млн. долл. США планируется выделить в качестве кредитов через целевой фонд, находящийся в ведении одного из частных фондов. |
Of 128 contracts examined totalling $133.4 million, 69, worth $89.5 million (67 per cent), were awarded to that company for services rendered to peace-keeping operations worldwide. |
Из изученных 128 контрактов на общую сумму 133,4 млн. долл. США 69, стоимостью 89,5 млн. долл. США (67 процентов), были заключены с этой компанией на оказание услуг операциям по поддержанию мира во всех районах мира. |
Total disbursements made to the company between June 1992 and 30 September 1993 amounted to $23.6 million, revealing an apparent overpayment of $1.8 million. |
Общий объем произведенных этой компании платежей в период с июня 1992 года по 30 сентября 1993 года составил 23,6 млн. долл. США, что представляет собой очевидную переплату в размере 1,8 млн. долл. США. |
Project expenditure in 1992-1993 yielded approximately $3 million in programme support costs income, compared with $4.3 million earned in 1990-1991. |
Покрытие проектных расходов в 1992-1993 годах позволило получить примерно 3 млн. долл. США в виде поступлений по статье вспомогательных расходов программ, тогда как аналогичный показатель в 1990-1991 годах составил 4,3 млн. долл. США. |
Of this, $1.2 million related to regular budget administrative expenditure at ITC headquarters, and $4 million to extrabudgetary technical cooperation projects. |
Из этой суммы 1,2 млн. долл. США относятся к административным расходам в штаб-квартире ЦМТ, предусмотренным в регулярном бюджете, а 4 млн. долл. США - к внебюджетным проектам технического сотрудничества. |
A total of US$ 8.2 million has been channelled through UNHCR and UNICEF and 12.3 million yen provided for three projects under Japan's small-scale grant aid scheme. |
Всего по каналам УВКБ и ЮНИСЕФ было выделено 8,2 млн. долл. США, и еще 12,3 млн. иен было предоставлено для финансирования трех проектов в рамках японской программы предоставления субсидий на развитие мелких предприятий. |
The first two sectoral consultations resulted in the mobilization of important financial resources amounting to $120 million and $16 million, respectively. |
Благодаря первым двум отраслевым консультациям была обеспечена мобилизация крупных финансовых ресурсов, объем которых составил, соответственно, 120 млн. долл. США и 16 млн. долл. США. |
The estimate for civilian personnel costs amounts to $78.3 million, including $20.6 million for civilian police. |
Смета расходов на гражданский персонал составляет 78,3 млн. долл. США, включая 20,6 млн. долл. США на содержание гражданской полиции. |
Under the current economic situation in Japan, it is almost impossible to find tenants who could bear the construction costs of US$ 1 million to 2 million. |
В нынешних экономических условиях в Японии практически невозможно найти съемщиков, которые смогли бы заплатить 1-2 млн. долл. США на покрытие расходов, связанных со строительством. |
Also in its report, the Advisory Committee indicated it had been informed that possible additional savings arising out of efficiency measures amounting to between $5 million and $7 million could be realized during the biennium 1998-1999 (ibid., para. 8). |
В том же своем докладе Консультативный комитет отметил, что, как он был информирован, в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов за счет мер по повышению эффективности работы можно будет дополнительно сэкономить средства в размере 5-7 млн. долл. США (там же, пункт 8). |
Preliminary figures showed that UNICEF had received $465 million from donor Governments in 2006, compared to $469 million in 2005. |
США по сравнению с 469 млн. долл. США в 2005 году. |