Total resources proposed for training of civilian staff in peacekeeping for the period 2004/05 amounted to $5.8 million, compared with $8.9 million for 2003/04, or 34.8 per cent less. |
Общий объем ресурсов, предложенный на подготовку гражданского персонала операций по поддержанию мира на 2004/05 финансовый год, составляет 5,8 млн. долл. США, что на 34,8 процента меньше суммы в размере 8,9 млн. долл. США, предусмотренной в 2003/04 году. |
The post requirement was $11.9 million, with $2.2 million for staff assessment. |
Потребности, связанные с финансированием должностей, составляют 11,9 млн. долл. США, а сумма налогообложения персонала - 2,2 млн. долл. США. |
The Secretary-General had initially sought an amount of $6.9 million for United Nations support to the Mixed Commission, whereas the revised requirements amounted to $5.4 million. |
Первоначально Генеральный секретарь запросил для оказания поддержки Организацией Объединенных Наций Смешанной комиссии сумму в 6,9 млн. долл. США, между тем как сумма пересмотренных потребностей составила 5,4 млн. долл. США. |
Fund balances and reserves have significantly increased above the original forecast for the start of the 2002 -2003 biennium, from $2.8 million to $9.5 million. |
Остатки средств и резервы существенно возросли сверх первоначальных прогнозов на начало двухгодичного периода 2002-2003 годов: с 2,8 млн. до 9,5 млн. долл. США. |
Expenditures for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) had been $43.644 million against an apportionment of $43.652 million (A/58/631). |
Расходы на Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК) составляют 43,644 млн. долл. США, а ассигнования - 43,652 млн. долл. США (А/58/631). |
Cash balances at year-end had fallen slightly from $1,397 million in 2002 to $1,352 million at 31 December 2003. |
Остатки наличных средств на конец года уменьшились незначительно: с 1397 млн. долл. США в 2002 году до 1352 млн. долл. США на 31 декабря 2003 года. |
Unpaid peacekeeping assessments at the end of 2003 had stood at $1,066 million, $269 million less than in 2002. |
Невыплаченные взносы по операциям по поддержанию мира на конец 2003 года составили 1066 млн. долл. США, что на 269 млн. долл. США меньше, чем в 2002 году. |
With regard to construction requirements, ACABQ had noted that the unencumbered balance as at 31 December 2003 was $28.5 million and that additional requirements for ongoing projects totalled $21.9 million. |
Что касается потребностей в строительстве, то ККАБВ отметил, что по состоянию на 31 декабря 2003 года неизрасходованный остаток средств составляет 28,5 млн. долл. США и что дополнительные потребности в рамках текущих проектов составляют в общей сложности 21,9 млн. долл. США. |
She was pleased to announce that, subsequently, an additional $357 million had been received for peacekeeping operations, including $328 million from the United States. |
Выступающая с удовлетворением объявляет, что после указанной даты на цели финансирования операций по поддержанию мира было получено еще 357 млн. долл. США, в том числе 328 млн. долл. США от Соединенных Штатов. |
At its fifty-seventh session the General Assembly had appropriated $25.5 million for design and pre-construction activities plus a commitment authority for up to $26 million for the biennium 2004-2005. |
На своей пятьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея ассигновала 25,5 млн. долл. США на подготовку проекта и предшествующие строительству работы, а также утвердила полномочия на принятие обязательств в размере до 26 млн. долл. США на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
With regard to resources for peacekeeping operations, the Committee was provided with expenditure for the period 2001/02 totalling $33.5 million and projected requirements for 2003/04 in the amount of $32.7 million. |
Что касается соответствующих ресурсов для операций по поддержанию мира, то Комитету были представлены данные о расходах за период 2001/02 года, составляющих в общей сложности 33,5 млн. долл. США, и о предполагаемых ассигнованиях на 2003/04 год в объеме 32,7 млн. долл. |
Revised provisions for transport operations amount to $25.5 million, including $17.2 million for 504 new vehicles. |
Ассигнования на закупку запасных частей и обслуживание составляют 2,6 млн. долл. США. долл. |
Some $6.5 million would be spent on civilian staff training and approximately $1.75 million on peacekeeping military training. |
Примерно 6,5 млн. долл. США - на подготовку военнослужащих операций по поддержанию мира. |
The weakening of the United States dollar against the Swiss franc and the Euro had resulted in increased requirements of $54.9 million and $15.6 million, respectively. |
Падение курса доллара Соединенных Штатов по отношению к швейцарскому франку и евро привело к росту потребностей соответственно на 54,9 и 15,6 млн. долл. США. |
Delivery of supplies from December 2002 to April 2003 amounted to over $3 million, while items worth $1.95 million were distributed to health facilities. |
За период с декабря 2002 года по апрель 2003 года были осуществлены поставки на сумму свыше 3 млн. долл. США. |
The value of the projects in the portfolio totalled $280 million - up from the previous year's $200 million. |
Общая стоимость проектов, включенных в комплекс, составила 280 млн. долл. США, в то время как в предыдущем году она составляла 200 млн. долл. США. |
The Energy Account received contributions of $1.1 million in 2000-2001 against total expenditure of $1.7 million. |
В 2000-2001 годах на энергетический счет было перечислено взносов на сумму 1,1 млн. долл. США при общей сумме расходов 1,7 млн. долл. США. |
As a result of these changes, the consortium fees were revised upwards to SwF 5.9 million ($4 million), an increase of more than 500 per cent. |
В результате указанных изменений вознаграждение консорциума было пересмотрено в сторону увеличения до 5,9 млн. швейцарских франков (4 млн. долл. США), т.е. возросло более чем на 500 процентов. |
Meanwhile, the Government of Australia has announced a pledge of A$ 3 million (US$ 2.1 million) to fund the Extraordinary Chambers for its planned three years of operation. |
Тем временем правительство Австралии объявило о том, что оно внесет три миллиона австралийских долларов (2,1 млн. долл. США) для финансирования деятельности чрезвычайных палат в течение их планируемого трехгодичного периода операций. |
UNDP's total accounts receivable and deferred charges for regular resources amounted to $136 million as at 31 December 2003 (2001: $152.7 million). |
Общая сумма дебиторской задолженности ПРООН и расходов будущих периодов по линии регулярных ресурсов составила 136 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2003 года (в 2001 году - 152,7 млн. долл. США). |
UNICEF wrote off $16.4 million in cash, accounts receivable and other assets, an increase of 19 per cent from the amount of $13.8 million for the previous biennium. |
ЮНИСЕФ списал денежную наличность, дебиторскую задолженность и другие активы на сумму 16,4 млн. долл. США, что на 19 процентов больше суммы в размере 13,8 млн. долл. США, списанной в предыдущем двухгодичном периоде. |
The approximate value of the Agency's inventories as at 31 December 2003, based on historical cost, was $7.1 million (2001: $10.0 million). |
По состоянию на 31 декабря 2003 года на основе фактических затрат за истекший период стоимость товарно-материальных запасов Агентства составила около 7,1 млн. долл. США (10,0 млн. долл. США в 2001 году). |
Total expenditure on non-expendable equipment for country offices amounted to $8.4 million (2001: $8.5 million), as disclosed in note 25 to the financial statements. |
Общий объем расходов на имущество длительного пользования для страновых отделений составил 8,4 млн. долл. США (в 2001 году эта сумма равнялась 8,5 млн. долл. США), как это указано в примечании 25 к финансовым ведомостям. |
Only $89 million of the almost $210 million needed has been pledged. |
Из почти 210 млн. долл. США было обещано лишь 89 млн. долл. США. |
Schedule 5.2 contains the details of miscellaneous income, which amounted to $36 million for the biennium 2002-2003 and which was $1.1 million, or 3.0 per cent higher than the amount budgeted. |
В таблице 5.2 содержится подробная информация о разных поступлениях, которые за двухгодичный период 2002 - 2003 годов достигли 36 млн. долл. США, что на 1,1 млн. долл. США, или 3,0 процента, больше предусмотренной в бюджете суммы. |