The net over-expenditure was $ 7.5 million ($ 8.1 million of staff costs was offset by a saving of $ 0.6 million of non-staff costs). |
Чистый перерасход средств составил 7,5 млн. долл. США (увеличение расходов на персонал в 8,1 млн. долл. США частично компенсировалось экономией не связанных с персоналом расходов на сумму 0,6 млн. долл. США). |
The cost estimates amount to approximately US$ 33.7 million for first priority projects (projects marked ); $6.5 million for second priority ( ); and $3 million for third priority ( ). |
Эта смета составляет примерно 33,7 млн. долл. США на первые по приоритетности проекты (помеченные ), 6,5 млн. долл. США - на вторые по приоритетности проекты ( ) и 3 млн. долл. США - на третьи по приоритетности проекты ( ). |
Schedule 7 shows total income of UNIFEM of $36.0 million and expenditure totalling $28.3 million in 1996-1997, resulting in a surplus of income of $7.7 million. |
В таблице 7 показаны общая сумма поступлений ЮНИФЕМ в 36,0 млн. долл. США и расходы, составившие в 1996-1997 годах 28,3 млн. долл. США, в результате поступления превысили расходы на 7,7 млн. долл. США. |
Of the remaining $2.7 million outstanding as at 31 December 1997, UNDP approved $0.5 million for payment in 1998 and had yet to decide on $2.2 million. |
Что касается оставшейся невыплаченной суммы в 2,7 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 1997 года, то ПРООН утвердила выплату 0,5 млн. долл. США в 1998 году и должна принять решение в отношении 2,2 млн. долл. США. |
UNDP initially estimated expenditure of $4.4 million for an 18-month change initiative programme, comprising $3 million for design and $1.4 million for implementation. |
ПРООН первоначально оценила расходы на 18-месячную программу инициативы изменений в 4,4 млн. долл. США, включая 3 млн. долл. США на проектирование и 1,4 млн. долл. США на внедрение. |
The Board calculates that UNDP spent some $5 million on the change process from May 1996 to December 1997, $3.4 million on the design stage and $1.6 million on initial implementation. |
Комиссия подсчитала, что с мая по декабрь 1997 года ПРООН израсходовала на процесс изменений около 5 млн. долл. США - 3,4 млн. долл. США на этапе проектирования и 1,6 млн. долл. США на первоначальное внедрение. |
Of the total fund of $26.8 million, an amount of $12.0 million was utilized, leaving a cash holding of $14.8 million at 31 December 1997. |
По состоянию на 31 декабря 1997 года из общей суммы в 26,8 млн. долл. США было израсходовано 12 млн. долл. США, а остаток неизрасходованных средств составил 14,8 млн. долл. США. |
The total income to the budget is increased by $0.9 million - $0.8 million for tax reimbursements and $0.1 million for the United Nations Volunteers. |
Совокупные поступления в бюджет увеличиваются на 0,9 млн. долл. США: 0,8 млн. долл. США по линии Программы добровольцев Организации Объединенных Наций. |
Of the $345 million in the accounts of closed peacekeeping operations, $262 million was already accounted for, leaving only $83 million available for cross-borrowing. |
Из 345 млн. долл. США на счетах закрытых операций по поддержанию мира 262 млн. долл. США. |
Of the total $11.3 million shifted from regular resources to other resources, $9.9 million relates to headquarters, with a balance of $1.4 million being shifted at the country level. |
Из расходов на общую сумму в 11,3 млн. долл. США, которые ранее финансировались из регулярных ресурсов, а теперь будут финансироваться из прочих ресурсов, 9,9 млн. долл. США - к страновому уровню. |
The total net income of $139.5 million for the 1996/97 fiscal year was short of the previous period's amount of $151.3 million by $11.8 million. |
Чистая сумма общего объема поступлений в 139,5 млн. долл. США за 1996/97 финансовый год была меньше суммы 151,3 млн. долл. США за предыдущий период на 11,8 млн. долл. США. |
In the biennium, the Agency received $4.5 million and expended $13.7 million, leaving a deficit of $9.2 million. |
За двухгодичный период Агентство получило 4,5 млн. долл. США и израсходовало 13,7 млн. долл. США, в результате чего образовался дефицит в размере 9,2 млн. долл. США. |
The total project cost of $48 million exceeded the $36.8 million in donor contributions by $11.2 million, which was funded from the General Fund. |
Общие расходы по этому проекту (48 млн. долл. США) превысили взносы донора (36,8 млн. долл. США) на 11,2 млн. долл. США, которые были выделены из общего фонда. |
In the education sector, $15.15 million was allocated under the first phase. A total of $10 million has been allocated to UNICEF and $5.15 million to UNESCO. |
ЗЗ. В рамках первого этапа сектору образования было выделено 15,15 млн. долл. США: 10 млн. долл. США для ЮНИСЕФ и 5,15 млн. долл. США для ЮНЕСКО. |
Medicines and medical appliances received are 42.6 per cent of the total allocation of $210 million ($181 million for 15 governorates and $29 million for the 3 northern governorates). |
На долю полученных лекарств и медицинской аппаратуры приходится 42,6 процента от общего объема ассигнований в размере 210 млн. долл. США (181 млн. долл. США для 15 мухафаз и 29 млн. долл. США для трех северных мухафаз). |
The sum of $3 million to $6 million was approximately 12 per cent of construction costs in the Reserve, which totaled about $52 million. |
Сумма в размере от З до 6 млн. долл. США соответствует приблизительно 12 процентам от затрат на строительство в Резерве, которые составили в общей сложности 52 млн. долл. США. |
Three new trust funds were created in 1996, for Angola ($8 million), Mali ($10 million) and Sierra Leone ($3 million). |
В 1996 году было создано три новых целевых фонда: для Анголы (8 млн. долл. США), Мали (10 млн. долл. США) и Сьерра-Леоне (3 млн. долл. США). |
As described in paragraph 53, $114 million is the total global programme earmarking ($126 million) less borrowing from the fifth cycle ($12 million). |
Как указывается в пункте 53,114 млн. долл. США представляют собой общую сумму средств, выделенных на глобальную программу (126 млн. долл. США), за вычетом заимствований из пятого цикла (12 млн. долл. США). |
The value of approved developments for the residential sector was $57 million; for the commercial and industrial sector, $53 million; and for the government sector, $12 million. |
Стоимость утвержденных строительных объектов в жилищном секторе составила 57 млн. долл. США; в коммерческом и промышленном секторе - 53 млн. долл. США; а в государственном секторе - 12 млн. долл. США. |
According to information provided by the administering Power, government revenues during 1995/96 amounted to $37.3 million, and expenditures totalled $34.8 million, providing government finances with a surplus of $2.5 million. |
Согласно информации, предоставленной управляющей державой, государственные доходы в 1995/96 году составили 37,3 млн. долл. США, а расходы - 34,8 млн. долл. США, в результате чего в государственном бюджете образовалось положительное сальдо в размере 2,5 млн. долл. США. |
Imports rose 11.4 per cent (to $120.1 million) while exports rose only 3.1 per cent (to 4.5 million), creating a deficit of $115.6 million. |
Импорт увеличился на 11,4 процента (до 120,1 млн. долл. США), а экспорт возрос всего на 3,1 процента (до 4,5 млн. долл. США), в результате чего возник дефицит в объеме 115,6 млн. долл. США. |
The total of $35.3 million (administrative expenditure) plus $2.9 million (additional to the operational reserve) equals $38.2 million. |
Сумма из 35,3 млн. долл. США (административные расходы) и 2,9 млн. долл. США (дополнение к оперативному резерву) составляет 38,2 млн. долл. США. |
Important performance marks were crossed for the first time, such as the $900 million mark for total acquisition, $600 million for delivery and $40 million for income. |
В первый раз были достигнуты такие важные показатели результативности деятельности, как: 900 млн. долл. США - общая сумма новых заявок на услуги, 600 млн. долл. США - освоение и 40 млн. долл. США - поступления. |
The administrative expenditures for the biennium 1996-1997 totalled $67.8 million, or $2.9 million less than the approved amount of $70.7 million. |
В двухгодичном периоде 1996-1997 годов административные расходы составили в общей сложности 67,8 млн. долл. США, что на 2,9 млн. долл. США меньше утвержденной суммы (70,7 млн. долл. США). |
Aggregate year-end cash balances showed a high of $728 million in 1995, a decline to $677 million in 1996 and a slight drop to $669 million in 1997. |
Общая сумма денежной наличности на конец года, составлявшая 728 млн. долл. США в 1995 году, снизилась до 677 млн. долл. США в 1996 году и еще немного сократилась в 1997 году, достигнув 669 млн. долл. США. |