The annual OPEX for the transportation system was estimated as $93.2 million by the Group, compared with $132.7 million by the Government of India. |
Ежегодные ЭЗ на систему перевозки были оценены Группой в 93,2 млн. долл.США, а правительством Индии - в 132,7 млн. долл. США. |
The Peacebuilding Fund made available US$ 35 million in January 2006, of which US$ 31 million had been allocated to 16 approved projects as at 30 May 2008. |
В январе 2006 года из Фонда миростроительства Организации Объединенных Наций были выделены 35 млн. долл. США, из которых 31 млн. долл. США предназначались для осуществления 16 проектов, утвержденных до 30 мая 2008 года. |
The strategy is costed at $30 million over three years, of which $4.5 million is currently unfunded. |
Согласно смете расходы на осуществление этой стратегии в течение трех лет составят 30 млн. долл. США, из которых на сегодняшний день недостает 4,5 млн. долл. США. |
Of this total, $26.5 million is already available for proposed projects, leaving an outstanding requirement of nearly $380 million. |
Из этой суммы для предлагаемых проектов уже имеются в наличии 26,5 млн. долл. США; таким образом, недостающие потребности составляют примерно 380 млн. долл. США. |
The export sector was still relatively small, accounting for about $500 million to $600 million, mostly in carpets and fruit. |
Объем экспорта по-прежнему невелик - примерно 500 - 600 млн. долл. США, а главными статьями экспорта являются ковры и фрукты. |
Expenditures of regular resources in 2008 amounted to $42.3 million, representing an increase of $20.9 million - almost double expenditure and delivery in the previous year. |
В 2008 году из регулярных ресурсов было израсходовано 42,3 млн. долл. США, что на 20,9 млн. долл. США (или почти в два раза) больше по сравнению с уровнем расходования и освоения средств в предыдущий год. |
Debt payments falling due over the three-year consolidation period were treated under Cologne terms, leading to a cancellation of approximately $805 million and a rescheduling of $155 million. |
Платежи в счет обслуживания долга, причитающиеся в течение трехлетнего периода консолидации, были урегулированы в соответствии с Кёльнскими условиями, в результате чего было списано примерно 805 млн. долл. США и перенесены сроки погашения 155 млн. долл. США. |
The Government increased annual funding to the sector from US$ 1 million equivalent to almost US$ 10 million equivalent. |
Правительство приняло решение об увеличении ежегодных ассигнований на нужды этого сектора в долларовом эквиваленте с 1 млн. долл. США до почти 10 млн. долл. США. |
A total of $13 million has been pledged to the Fund, with $2.5 million received, and three initial projects have been selected in Western, Southern and Northern Darfur. |
Общая сумма объявленных взносов в Фонд составила 13 млн. долл. США, из которых получено 2,5 млн. долл. США, и было выбрано три первоначальных проекта для осуществления в Западном, Южном и Северном Дарфуре. |
Additional set-offs of $16.4 million are being undertaken, leaving a balance of $30.1 million. |
В настоящее время производится зачет встречных требований еще на сумму 16,4 млн. долл. США, и остаток составляет 30,1 млн. долл. США. |
The overpayment of $74.9 million has decreased to $46.5 million as a result of the recovery measures decided upon by the Governing Council. |
В результате принятия мер по возврату средств, предусмотренных соответствующим решением Совета управляющих, эта переплата в 74,9 млн. долл. США сократилась до 46,5 млн. долларов. |
Of that amount, $88 million pertained to humanitarian activities and $83 million thereof remained unliquidated as at 31 December 2007. |
Из этой суммы 88 млн. долл. США относились к гуманитарной деятельности, и из них 83 млн. долл. США оставались неликвидированными по состоянию на 31 декабря 2007 года. |
The programme has received only $10 million from the Government, out of the $32.5 million expected for 2008. |
Из 32,5 млн. долл. США, которые должны были быть выделены на нужды программы в 2008 году, она получила от правительства лишь 10 млн. долл. США. |
Donors contributed $2.5 million of the pledged $24 million to the recently established Darfur Community Peace and Stability Fund. |
Доноры внесли 2,5 млн. долл. США из объявленных взносов в размере 24 млн. долл. США в недавно созданный Дарфурский общественный фонд мира и стабильности. |
So far, donors have pledged $70 million, of which $48.5 million has been committed. |
До настоящего времени доноры объявили взносы на сумму 70 млн. долл. США, из которых обязательства были взяты на сумму 48,5 млн. долл. США. |
The Government has already provided $1.3 million of its $3.2 million pledge. |
Правительство из обещанной суммы в размере 3,2 млн. долл. США уже выделило 1,3 млн. долл. США. |
Funding requirements for the Humanitarian Action Plan increased by 28 per cent from $575 million to $736 million, following its mid-year review. |
После проведенного в середине года обзора Гуманитарного плана действий потребности в средствах возросли на 28 процентов - с 575 млн. долл. США до 736 млн. долл. США. |
The programme is expected to cost $80 million in 2008, of which the Government has budgeted $24 million. |
Предполагается, что в 2008 году на осуществление этой программы потребуется 80 млн. долл. США, при этом 24 млн. долл. США планируется выделить из бюджета страны. |
International partners have pledged $32.5 million, of which $10 million will come from the United Nations Development Programme-administered basket fund for elections. |
Международные партнеры взяли на себя обязательство выделить 32,5 млн. долл. США, из которых 10 млн. долл. США предоставит объединенный фонд для проведения выборов, управляемый Программой развития Организации Объединенных Наций. |
Estimated spending on learning and staff development increased from $5.4 million in 2006 to $7.3 million in 2007. |
По оценкам, объем средств, направленных на подготовку и повышение квалификации персонала, увеличился с 5,4 млн. долл. США в 2006 году до 7,3 млн. долл. США в 2007 году. |
In 2007 thematic funding for the five focus areas increased by 29 per cent over 2006 levels, from $162 million to $209 million. |
В 2007 году объем финансирования тематической деятельности в пяти приоритетных областях увеличился по сравнению с 2006 годом на 29 процентов с 162 млн. долл. США до 209 млн. долл. США. |
Funding for child protection has increased steadily since 2005, reaching $38.3 million in 2007 and $83.8 million in total. |
Объем финансирования деятельности по защите детей постоянно возрастал с 2005 года, достигнув 38,3 млн. долл. США в 2007 году и 83,8 млн. долл. США в целом. |
This is $46.4 million less than the approved budget and $13.9 million less than 2007 actual results. |
Эта сумма на 46,4 млн. долл. США меньше, чем утвержденный бюджет, и на 13,9 млн. долл. США меньше, чем фактические результаты в 2007 году. |
At the end of the 2006 - 2007 biennium UNEP increased the financial reserve from $10 million to $15 million. |
В конце двухгодичного периода 2006 - 2007 годов ЮНЕП увеличила финансовый резерв с 10 до 15 млн. долл. США. |
Based on the mid-range assumptions for HCFC phase-out cost, the total estimated funding required for the triennium 2009 - 2011 is between $430.6 million and $516.1 million. |
Исходя из предположений, предусматривающих средние показатели по расходам на поэтапный отказ от ГХФУ, общая сметная сумма финансирования, требуемая на трехлетний период 20092011 годов, составляет 430,6516,1 млн. долл. США. |