In 2009, the total funds available for the Annual Programme Fund, amounting to $1,208.4 million, fell $72.1 million short of the $1,280.5 million budget approved by the Executive Committee. |
З. В 2009 году общий объем имеющихся средств Фонда годовой программы составил 1208,4 млн. долл. США, что на 72,1 млн. долл. США меньше объема бюджетных средств, утвержденных Исполнительным комитетом и составлявших 1280,5 млн. долл. США. |
Unpaid assessed contributions as at 31 December 2012 totalled $327 million, $127 million below the unpaid amount of $454 million at 31 December 2011. |
На 31 декабря 2012 года совокупный объем невыплаченных начисленных взносов составил 327 млн. долл. США, уменьшившись на 127 млн. долл. США по сравнению с показателем на 31 декабря 2011 года, составившим 454 млн. долл. США. |
Last month, Japan decided to provide assistance amounting to $585 million, which includes $231 million for police assistance and $5 million for promoting reintegration. |
В прошлом месяце Япония приняла решение предоставить Афганистану помощь в размере 585 млн. долл. США, в том числе 231 млн. долл. США в качестве помощи полиции и 5 млн. долл. США для содействия реинтеграции. |
Zimbabwe is also experiencing a decline in development assistance, from more than $800 million in 2009 to $618 million in 2010 and a mere $350 million in 2011. |
В Зимбабве также наблюдается сокращение объема помощи в целях развития: с более чем 800 млн. долл. США в 2009 году до 618 млн. долл. США в 2010 году и лишь 350 млн. долл. США в 2011 году. |
The projected income for the Environment Fund for 2006 - 2007 amounts to $142 million, comprising projected contributions of $135 million and other income in the amount of $7 million. |
Поступления в Фонд окружающей среды в 20062007 годах, согласно прогнозам, составят 142 млн. долл. США и будут включать прогнозируемые взносы в размере 135 млн долл. США и другие поступления в сумме 7 млн. долл. США. |
In 2004, expenditure for work on the CDM amounted to a total of USD 2.5 million, comprising USD 1.9 million covered by supplementary funding and an estimated USD 0.6 million covered under the core budget. |
В 2004 году сумма расходов на работу по МЧР составила в общей сложности 2,5 млн. долл. США, включая 1,9 млн. долл. США, покрываемых за счет средств на вспомогательную деятельность, и около 0,6 млн. долл. США, покрываемых из основного бюджета. |
Total revenue generated by Customs services has fluctuated from US$ 300 million in 1990 to $70 million in 1994 and to $260 million in 2004. |
Общая сумма собранных таможенными службами пошлин колеблется от 300 млн. долл. США в 1990 году до 70 млн. долл. США в 1994 году и до 260 млн. долл. США в 2004 году. |
If it can be assumed that each of the main regions has an equal share of the market, this could represent a total saving of Euro 2 million (~US$ 2.4 million or Yen 255 million) per year to the global automotive industry. |
Если предположить, что каждый из основных регионов имеет равную долю рынка, то общая экономия для глобальной автомобилестроительной промышленности может достигнуть 2 млн. евро (приблизительно 2,4 долл. США или 255 млн. йен) в год. |
Considering that $16 million was saved in 2004, and that $15 million has already been contributed, more than $128 million in additional contributions is urgently required to move forward with electoral preparations. |
С учетом того, что в 2004 году было сэкономлено 16 млн. долл. США, а в качестве взносов уже поступили 15 млн. долл. США, для продолжения подготовки к выборам необходимо срочно дополнительно изыскать более 128 млн. долл. США. |
As a result, total outstanding loans amounted to $30.82 million as at 31 March 2005, comprising $18 million to UNMIS and $12.82 million to MINURCA. |
В результате этого общая сумма непогашенных ссуд по состоянию на 31 марта 2005 года составила 30,82 млн. долл. США, включая 18 млн. долл. США для МООНВС и 12,82 млн. долл. США для МООНЦАР. |
Taking into account all volume and cost adjustments, the overall Environment Fund support budget in 2004 - 2005 will increase by $1.0 million from $15 million to $16 million. |
С учетом всех корректировок по объему и стоимости совокупный вспомогательный бюджет Фонда окружающей среды в 20042005 годах увеличится на 1,0 млн. долл. США - с 15 до 16 млн. долл. США. |
This amount consists of $2 million for the design development phase, $3.2 million for the construction documents phase and $2.3 million for the construction administration phase. |
Эта сумма включает 2 млн. долл. США для стадии разработки проекта, 3,2 млн. долл. США для стадии подготовки строительной документации и 2,3 млн. долл. США для стадии управления строительными работами. |
Loans totalling $112.2 million were made, of which $76.2 million was repaid by 30 June 2004 and $36 million remained outstanding. |
Были заимствованы средства на общую сумму 112,2 млн. долл. США, из которых 76,2 млн. долл. США были выплачены к 30 июня 2004 года и 36 млн. долл. США остались непогашенными. |
The outstanding balances of these loans totalled $37 million as at 30 June 2004 ($28 million and $9 million owed by UNMIK and MINURSO, respectively). |
По состоянию на 30 июня 2004 года непогашенная задолженность по указанным займам составляла 37 млн. долл. США (28 млн. долл. США для МООНК и 9 млн. долл. США для МООНРЗС). |
The Fund has so far received contributions amounting to just over $4 million, out of an overall target of $18.3 million; there is thus a shortfall of over $14 million. |
К настоящему времени в Фонд поступили пожертвования на сумму немногим более 4 млн. долл. США, при общем целевом показателе в размере 18,3 млн. долл. США, и, таким образом, нехватка средств составляет более 14 млн. долл. США. |
Overall, United Nations agencies have now programmed over $490 million in 48 projects, of which $103 million has been committed and $20 million disbursed. |
К настоящему моменту учреждения Организации Объединенных Наций запланировали на осуществление 48 проектов в общей сложности более 490 млн. долл. США, из которых 103 млн. долл. США уже ассигнованы, 20 млн. долл. США выплачены. |
The regular resources cash balance at the end of 2004 was $329 million, consisting of $318 million in convertible currencies and $11 million in non-convertible currencies. |
На конец 2004 года остаток наличных средств по статье регулярных ресурсов составил 329 млн. долл. США, куда входило 318 млн. долл. США в конвертируемой валюте и 11 млн. долл. США в неконвертируемой валюте. |
The overall net decrease is $4.4 million, of which $3.6 million relates to the headquarters programme support and $0.8 million relates to management and administration. |
Общее чистое сокращение составляет 14,4 млн. долл. США, из которых 3,6 млн. долл. США приходится на вспомогательное обслуживание программ в штаб-квартире и 0,8 млн. долл. США - на руководство и управление. |
After applying the projected income of $71.2 million to the gross appropriations, the net proposed support budget for 2006-2007 amounts to $657.8 million, reflecting an increase of $94.5 million. |
После включения прогнозируемых поступлений в размере 71,2 млн. долл. США в сумму валовых ассигнований чистый предлагаемый бюджет вспомогательных расходов на 2006 - 2007 годы составляет 657,8 млн. долл. США, что свидетельствует об увеличении ассигнований на 94,5 млн. долл. США. |
Contributions to other resources were $6.3 million in 2004, down from $10.7 million in 2003 but almost double the amount of $ 3.4 million received in 2002. |
Взносы в счет прочих ресурсов составили в 2004 году 6,3 млн. долл. США, т.е. снизились с 10,7 млн. долл. США в 2003 году, но почти в два раза превысили сумму в 3,4 млн. долл. США, полученную в 2002 году. |
The fund balance at the end of 2004 is being estimated at $ 9.21 million, comprising an operating reserve balance of $6 million and a working capital of $3.21 million. |
Остаток средств на конец 2004 года составляет, по оценкам, 9,21 млн. долл. США и складывается из остатка оперативного резерва на сумму 6 млн. долл. США и оборотного капитала в размере 3,21 млн. долл. США. |
This includes the regular contributions of $360 million and $80 million for co-financing arrangements. The latter estimate of $80 million is harder to predict due to the flexible nature of co-financing decisions. |
Эти поступления включают регулярные взносы в размере 360 млн. долл. США, а также поступления по линии совместного финансирования в размере 80 млн. долл. США, которые в меньшей степени поддаются прогнозированию в силу гибкого характера механизма принятия соответствующих решений. |
The biggest losses were suffered in corn production ($29.7 million), followed by beans ($17.5 million) and sugar cane ($6.6 million). |
Наибольший урон был нанесен производству кукурузы (29,7 млн. долл. США), бобовых (17,5 млн. долл. США) и сахарного тростника (6,6 млн. долл. США). |
Of the $345 million in the accounts of closed peacekeeping operations, $262 million was already accounted for, leaving only $83 million available for cross-borrowing. |
Из 345 млн. долл. США на счетах закрытых операций по поддержанию мира 262 млн. долл. США уже учтены, поэтому для целей перекрестных заимствований имеется лишь 83 млн. долл. США. |
Borrowings as at 30 June 2005 amounted to $29 million ($20 million owed by UNMIK and $9 million by MINURSO). |
Средства, заимствованные по состоянию на 30 июня 2005 года, составили 29 млн. долл. США (20 млн. долл. США причитается с МООНК и 9 млн. долл. США - с МООНРЗС). |