At the end of the 2004-2005 biennium, UNCDF had a regular resources fund balance of $25 million, over and above the $22.6 million operational reserve. |
На конец двухгодичного периода 2004 - 2005 годов на счетах регулярных ресурсов ФКРООН имелись остатки средств в размере 25 млн. долл. США (помимо 22,6 млн. долл. США оперативного резерва). |
Following this investigation, the United Nations accepted to write off $4.8 million and UNDP $4.2 million. |
После проведения этого анализа Организация Объединенных Наций согласилась списать 4,8 млн. долл. США, а ПРООН - 4,2 млн. долл. США. |
The shortfall of expenditure over income decreased the fund balance by $5.6 million (13 per cent), to $37.5 million as at 31 December 2005. |
Это превышение расходов над поступлениями привело к сокращению остатка средств в Фонде по состоянию на 31 декабря 2005 года на 5,6 млн. долл. США (13 процентов) до 37,5 млн. долл. США. |
Included in the $5.6 million were transfers to other funds of $0.4 million. |
В эти 5,6 млн. долл. США включены переводы в другие фонды в размере 0,4 млн. долл. США. |
UNDP informed the Board that during the biennium 2004-2005, total write-offs approved and pending approval amounted to $7.9 million, which were provided for in the financial statements ($8.3 million in 2002-2003). |
ПРООН информировала Комиссию, что в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов общая сумма списаний, утвержденных или ожидающих утверждения, составила 7,9 млн. долл. США, что отражено в финансовых ведомостях (8,3 млн. долл. США в 2002 - 2003 годах). |
Expenditure incurred by executing agencies amounted to $229 million in the biennium 2004-2005 ($315 million in 2002-2003). |
Расходы, понесенные учреждениями-исполнителями, составили в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов 229 млн. долл. США (315 млн. долл. США в 2002 - 2003 годах). |
General management support and implementation support services fees recovered for the biennium 2004-2005 totalled $182.3 million and $30.9 million respectively. |
Платежи за услуги по общей управленческой поддержке и поддержке осуществления, полученные за двухгодичный период 2004 - 2005 годов, составили соответственно 182,3 млн. долл. США и 30,9 млн. долл. США. |
As a result, the unfunded liability also increased by $89.7 million to $244.9 million. |
В результате объем непокрытых обязательств также возрос на 89,7 млн. долл. США до 244,9 млн. долл. США. |
That amount was increased to $152 million in April 2005 (mid-term review), and to $326.2 million a month later, to cover operations for one year. |
В апреле 2005 года (при проведении среднесрочного обзора) эта сумма была увеличена до 152 млн. долл. США, а месяц спустя до 326,2 млн. долл. США, которые предназначались для покрытия расходов на проведение операций в течение одного года. |
By 14 March 2006, projected receipts reached $550 million ($517 million programmable). |
К 14 марта 2006 года прогнозируемые поступления достигли 550 млн. долл. США (517 млн. долл. США для распределения по программам). |
In the biennium 2004-2005, UNITAR received income totalling $29.1 million, compared to $16.6 million during the previous biennium. |
В двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов объем поступлений ЮНИТАР составил в общей сложности 29,1 млн. долл. США по сравнению с 16,6 млн. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде. |
Of the $160.6 million of unpaid voluntary pledges receivable as at 31 December 2003, only $10.6 million (7 per cent) was collected. |
Из невыплаченных объявленных добровольных взносов к получению в сумме 160,6 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2003 года получено только 10,6 млн. долл. США (7 процентов). |
The Global Environmental Citizenship project had an estimated total budget of $6.7 million, while the Ozone Action Programme had an allotment of $2.6 million for 2004. |
Сметный совокупный бюджет Проекта повышения ответственности населения за состояние окружающей среды составлял 6,7 млн. долл. США, а на Программу действий по защите озонового слоя на 2004 год были выделены ресурсы в размере 2,6 млн. долл. США. |
In 2005, a further increase of $2.0 million (3 per cent) was recorded over 2004, with special-purpose fund expenditure reaching its highest level ever of $66.2 million. |
В 2005 году расходование средств на конкретные цели увеличилось еще на 2,0 млн. долл. США (на 3 процента) по сравнению с 2004 годом и достигло рекордно высокого уровня 66,2 млн. долл. США. |
Current projections show that this insufficiency is likely to worsen, with only $5 million left at the end of 2006 to meet around $15 million worth of requirements for 2007. |
Согласно нынешним прогнозам дефицит средств, по-видимому, увеличится, при этом на конец 2006 года останется лишь 5 млн. долл. США для удовлетворения в 2007 году потребностей в объеме 15 млн. долл. США. |
Total procurement for the two Offices amounted to $9 million in services and $7 million in goods. |
Общий объем закупленных для двух подразделений услуг составил 9 млн. долл. США, а товаров - 7 млн. долл. США. |
Total administrative expenditure before provisions and prior-period adjustments amounted to $116 million in the biennium 2004-2005 compared with $93 million in the biennium 2002-2003. |
Совокупные административные расходы без учета резервов и корректировок, относящихся к предыдущим периодам, составили в двухгодичный период 2004 - 2005 годов 116 млн. долл. США против 93 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов. |
UNOPS recorded a net shortfall of $18.8 million for the biennium 2004-2005 (for 2002-2003, a surplus of $18.1 million). |
В ЮНОПС за двухгодичный период 2004 - 2005 годов был зарегистрирован чистый дефицит в размере 18,8 млн. долл. США (за 2002 - 2003 годы: положительное сальдо в размере 18,1 млн. долл. США). |
This shortfall was arrived at after the inclusion of provisions and write-offs of receivables of $10.2 million and net prior-period adjustments of $11.3 million. |
Этот дефицит возник после учета резервов и списаний дебиторской задолженности в размере 10,2 млн. долл. США и чистых корректировок, относящихся к предыдущим периодам, на сумму в 11,3 млн. долл. США. |
Therefore, the comparative figure for assets as at 31 December 2003 might be reduced from $10 million to an estimated $9.43 million. |
Поэтому сопоставительный показатель стоимости активов по состоянию на 31 декабря 2003 года можно уменьшить с 10 млн. долл. США до расчетного уровня 9,43 млн. долл. США. |
In addition, President Hu gave Liberia a $1.5 million cash grant and pledged $25 million to the country over the next two years. |
Кроме того, Председатель Ху выделил Либерии субсидию в размере 1,5 млн. долл. США наличными и обязался предоставить стране в течение последующих двух лет еще 25 млн. долл. США. |
FDA plans to start by awarding 10 short-term timber sales contracts in late 2007, projected to generate $25 million, with $5 million in taxes and duties. |
УЛХ планирует начать выдачу в конце 2007 года 10 краткосрочных контрактов на продажу древесины, которые, согласно прогнозам, должны принести доход на уровне 25 млн. долл. США, в том числе 5 млн. долл. США в виде налогов и пошлин. |
FDA initially requested a budget of $4.1 million for operations in 2008, but the Government of Liberia has allocated only $2.77 million. |
В первоначальной смете УЛХ запросило выделить в его бюджет 4,1 млн. долл. США для осуществления своей деятельности в 2008 году, однако правительство Либерии выделило всего лишь 2,77 млн. долл. США. |
In 2006, the Liberia Petroleum Refinery Company (LPRC) earned a net profit of $4.76 million on revenue of $12.26 million. |
В 2006 году Либерийская нефтеперерабатывающая компания (ЛПРК) получила 4,76 млн. долл. США в виде чистой прибыли от дохода, составившего 12,26 млн. долл. США. |
Tax on petroleum increased from $3.447 million in 2005 to $7.707 million in 2006, although substantial revenue remains uncollected. |
Собранный налог на нефтепродукты повысился с 3,447 млн. долл. США в 2005 году до 7,707 млн. долл. США в 2006 году, хотя значительная часть налога остается несобранной. |