Enterprise Resource Planning expense of $27.6 million; |
на систему общеорганизационного планирования ресурсов - 27,6 млн. долл. США; |
The Board identified 44 projects with negative expenditure entries totalling $1.75 million at the end of the biennium. |
Комиссия выявила 44 проекта, сумма кредитовых проводок по счетам которых на конец двухгодичного периода составила в общей сложности 1,75 млн. долл. США. |
The Board also noted that $1.3 million of future commitments were included within the Programme's financial statements. |
Комиссия также отметила, что в финансовые ведомости Программы были включены относящиеся к будущим периодам обязательства на сумму 1,3 млн. долл. США. |
As at 31 December 2011, UNODC held cash balances of approximately $348 million. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года ЮНОДК располагало остатками денежной наличности на сумму приблизительно 348 млн. долл. США. |
As at 31 December 2011, UNODC held approximately $5.9 million worth of expendable property. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года ЮНОДК располагало расходуемым имуществом приблизительной стоимостью 5,9 млн. долл. США. |
The estimated decrease in resources stemming from the above initiatives is $63.1 million. |
Сметная сумма сокращения объема ресурсов, обусловленного вышеуказанными инициативами, составляет 63,1 млн. долл. США. |
Total net preliminary estimates for resource changes reflected above would result in an estimated decrease of $58.5 million. |
С учетом общей чистой предварительной сметной суммы изменений потребностей в ресурсах, указанных выше, и сметная сумма ассигнований уменьшится на 58,5 млн. долл. США. |
The amount provided to UNHCR for humanitarian purposes was US$ 3.3 million. |
Объем средств, предоставленных УВКБ на цели гуманитарной деятельности, составил З, З млн. долл. США. |
If this pattern was to continue, that could indicate that OHCHR expenditure is overstated by some $11 million in 2010-2011. |
Если предположить, что подобное положение дел сохраняется, то можно прийти к заключению, что объем расходов УВКПЧ за 2010 - 2011 годы был завышен примерно на 11 млн. долл. США. |
Therefore the reported non-expendable property was overstated by $3 million in the 2010-2011 statements. |
Соответственно, указанная в ведомостях за 2010 - 2011 годы стоимость имущества длительного пользования была завышена на 3 млн. долл. США. |
The Board reviewed ITC expenditure, identifying some $23.0 million paid to consultants. |
Комиссия изучила расходы ЦМТ и выяснила, что около 23 млн. долл. США было выплачено консультантам. |
In October 2011, the Administration reported that the forecast overrun had increased to $281 million. |
В октябре 2011 года администрация сообщила, что прогнозируемый перерасход увеличился до 281 млн. долл. США. |
The Administration has included $113 million of allowances for likely costs within the anticipated final cost. |
Администрация включила в предполагаемые окончательные расходы сметные ассигнования на потенциальные расходы на сумму 113 млн. долл. США. |
The Facilities Management Service estimates that these costs could total up to $15 million. |
По оценкам Службы эксплуатации оснащения эти расходы могут составить до 15 млн. долл. США. |
The standardized funding model assumed 22 million litres of fuel at $0.90 per litre. |
Стандартизированная модель финансирования предполагала использование 22 млн. литров топлива по ставке 0,90 долл. США за литр. |
The increase of $2.9 million in expenditures compared with the prior period was attributable primarily to higher international staff costs. |
Увеличение расходов на 2,9 млн. долл. США по сравнению с предыдущим периодом объяснялось главным образом более высокими затратами на международный персонал. |
These management initiatives resulted in savings of $0.66 million under vehicle repair and maintenance costs. |
Эти инициативы в области управления привели к экономии средств на сумму 0,66 млн. долл. США по статье расходов «Ремонт и техническое обслуживание автотранспортных средств». |
The Global Service Centre delivered almost $1 million in annual efficiency savings by providing mission start-up support in Libya. |
Предоставляя поддержку на этапе развертывания миссии в Ливии Глобальный центр обслуживания обеспечил ежегодную экономию средств в размере почти 1 млн. долл. США. |
The adjustments to the 2012-2013 vacancy rates would therefore result in an increase of $31.9 million. |
В связи с этим корректировки для учета доли вакансий в 2012 - 2013 годах приведут к увеличению расходов на 31,9 млн. долл. США. |
Consequently, the Secretary-General requests a subvention of $14 million to cover the above requirements. |
В этой связи Генеральный секретарь просит предоставить субсидию в размере 14 млн. долл. США для финансирования вышеуказанных потребностей. |
The proposal included a request for $140.6 million for four projects. |
Это предложение включало просьбу о выделении 140,6 млн. долл. США на осуществление четырех проектов. |
In fiscal year 2010, Japan contributed approximately $5 million to UN-Women. |
В 2010 финансовом году Япония выделила Структуре «ООНженщины» примерно 5 млн. долл. США. |
The Fund's business plan for 2011-2013 provides for income and allocations of $100 million per annum. |
План работы Фонда на 2011 - 2013 годы предусматривает поступление и распределение 100 млн. долл. США в год. |
The pledges and payments to the Environment Fund for the 2010-2011 biennium totalled approximately $162 million. |
Объем объявленных и внесенных взносов в Фонд окружающей среды на двухгодичный период 2010 - 2011 годов составил около 162 млн. долл. США. |
The overall investment target value of $200 million was exceeded during the biennium. |
В этом двухгодичном периоде общий объем инвестиций превысил целевой показатель в размере 200 млн. долл. США. |