Annual support cost income for 1995 was $2.5 million and was estimated at $2.0 million for 1996. |
Сумма годовых поступлений в бюджет вспомогательных расходов составила 2,5 млн. долл. США в 1995 году и оценивается в 2,0 млн. долл. США на 1996 год. |
The inter-agency consolidated appeal called for $35.2 million to assist in the voluntary repatriation of Afghan refugees, of which $19.8 million had been received as of 16 October 1996. |
В рамках Межучрежденческого призыва к совместным действиям было предложено выделить 35,2 млн. долл. США для оказания помощи в добровольной репатриации афганских беженцев, из которых по состоянию на 16 октября 1996 года поступило 19,8 млн. долл. США. |
The tourism sector, which contributes almost 38 per cent to country revenues, expanded significantly in 1994, with tourist expenditures totalling US$ 51.0 million, up from US$ 43.3 million in 1993. |
В 1994 году было отмечено значительное расширение сектора туризма, на долю которого приходится почти 38 процентов поступлений страны, при этом расходы туристов составили в общей сложности 51,0 млн. долл. США по сравнению с 43,3 млн. долл. США в 1993 году. |
The budget provides for total combined revenue of $540 million and total combined expenditure of $513 million. |
В бюджете предусматриваются общие совокупные доходы в размере 540 млн. долл. США и общие совокупные расходы в размере 513 млн. долл. США. |
The "Vision 2001" plan 9/ aims at increasing by the year 2001 tourist arrivals to 2 million and government revenues from the tourism industry to $450 million. |
В плане "Перспективы на 2001 год" 9/ ставится цель к 2001 году увеличить число туристов до 2 млн. человек, а государственные поступления от сектора туризма - до 450 млн. долл. США. |
In 1994 exports (largely to the United States) totalled $2.1 million for lobster and $1 million for conch. |
В 1994 году выручка от экспорта омаров (в основном в Соединенные Штаты) составила порядка 2,1 млн. долл. США, а от экспорта раковин - 1 млн. долл. США. |
Total debt servicing for the year had been forecast at $4.48 million, which should bring the total outstanding public debt to $40.4 million by the end of 1996. |
По прогнозам, общий объем расходов на обслуживание задолженности за этот год составит 4,48 млн. долл. США, в результате чего общая сумма непогашенного государственного долга к концу 1996 года должна составить 40,4 млн. долл. США. |
In addition, a preliminary reduction estimated at from $18.4 million to $20.3 million is anticipated in respect of staff assessment. |
Кроме того, согласно предварительной оценке, объем сокращений по статье налогообложения персонала составит от 18,4 млн. долл. США до 20,3 млн. долл. США. |
That figure included $98 million already proposed by the Secretary-General in his programme budget estimates and $154 million in additional reductions requested by Member States. |
В эту сумму включены 98 млн. долл. США, уже предусмотренные Генеральным секретарем в его проекте бюджета по программам, и 154 млн. долл. США дополнительных сокращений, которых требуют государства-члены. |
In paragraph 35 of his report, the Secretary-General was requesting the appropriation of $84.6 million gross, which included $47.9 million to cover the period from 9 May to 30 June. |
В пункте 35 его доклада Генеральный секретарь обращается с просьбой ассигновать сумму в размере 84,6 млн. долл. США брутто, которая включает 47,9 млн. долл. США, предназначающихся на содержание КМООНА период с 9 мая по 30 июня. |
Moreover, the Russian Federation had announced its intention to pay $400 million to the United Nations in 1996, with a net effect of exceeding the forecast for peace-keeping by $275 million. |
Кроме того, Российская Федерация заявила, что в 1996 году она намерена внести 400 млн. долл. США в бюджет Организации Объединенных Наций, в результате чего прогнозируемый уровень поступлений на цели поддержания мира будет превышен на 275 млн. долл. США. |
That figure represented $586 million for peace-keeping, offset by minus $198 million for the regular budget. |
Эта цифра складывается из 586 млн. долл. США в рамках бюджетов на операции по поддержанию мира за вычетом 198 млн. долл. США по регулярному бюджету. |
The contingency fund currently stood at some $19 million, so that the $5.5 million required was available, subject to a decision to appropriate that amount. |
В настоящее время объем средств резервного фонда составляет около 19 млн. долл. США, и, таким образом, необходимые 5,5 млн. долл. США имеются в наличии, если будет принято решение о выделении этой суммы. |
As of 24 October, troop costs had amounted to $6.6 million, so that the United Nations owed troop-contributing countries a total of $37.6 million. |
Что касается расходов на содержание контингентов, то по состоянию на 24 октября они составили 6,6 млн. долл. США, в результате чего общая сумма задолженности Организации Объединенных Наций странам, предоставляющим контингенты, составила 37,6 млн. долл. США. |
Accordingly, out of that $17 million, the Advisory Committee had received estimates totalling $10.7 million. |
Таким образом, Консультативному комитету представлены данные о сметных расходах на общую сумму 10,7 млн. долл. США из 17 млн. долл. США. |
The earlier forecast of $866 million had estimated cash receipts of $266 million from the United States in the period from 1 September to 31 December 1996. |
Прежний прогноз поступлений денежной наличности в сумме 866 млн. долл. США был подготовлен исходя из предположения о том, что в период с 1 сентября по 31 декабря 1996 года от Соединенных Штатов поступят 266 млн. долл. США. |
Out of a total projected need of $721 million, $566 million was pledged. |
При общих потребностях, которые оцениваются в 721 млн. долл. США, было обещано 566 млн. долл. США. |
Against the total estimated requirement of $589 million, the international community has made cash and in-kind contributions totalling $539 million in response to the appeals. |
В ответ на эти призывы международное сообщество при общей сметной потребности в размере 589 млн. долл. США внесло взносы наличными и натурой на общую сумму 539 млн. долл. США. |
owing to $12 million (Fifth Committee) plus $2 million |
в соответствии с решением Пятого комитета и еще на 2 млн. долл. США |
During the third cycle (1982-1986) programme allocations had to be cut by 45 per cent from their original level of $4,864 million to $2,680 million. |
В рамках третьего цикла (1982-1986 годы) ассигнования по программам пришлось сократить на 45 процентов от их первоначального уровня в размере 4864000 долл. США до 2680000 долл. США. |
These increased to $747 million in 1991, then decreased to $731 million in 1992. |
Этот объем увеличился до 747 млн. долл. США в 1991 году, а затем снизился до 731 млн. долл. США в 1992 году. |
The pattern was for $1.5 million to $3 million to be delivered each Tuesday. |
Обычно каждый вторник поступало от 1,5 до 3 млн. долл. США. |
For example, a 1985 survey indicated that the local participatory effort involved in planting 1,200 million seedlings in India in 1984 was equivalent to an investment of $222 million. |
Например, в одном из проведенных в 1985 году обследований указывалось, что участие населения в посадке 1,2 млрд. саженцев в Индии в 1984 году было эквивалентно инвестициям в размере 222 млн. долл. США. |
ITTO has an annual administrative budget of $4 million and is currently mounting country projects at a cost of approximately $15 million. |
МОТД располагает годовым административным бюджетом в размере 4 млн. долл. США и в настоящее время осуществляет страновые проекты на сумму примерно 15 млн. долл. США. |
The forestry funding provided by all United Nations organizations in 1993 totalled $208 million, of which $121 million came from WFP. |
В общей сложности все организации системы Организации Объединенных Наций предоставили в 1993 году на цели развития лесоводства 208 млн. долл. США, из которых 121 млн. долл. США поступил от МПП. |