Of the $7.4 million required for the current biennium, UNIDO's share is approximately $1.6 million. |
ЗЗ. Доля ЮНИДО в объеме расходов на текущий двухгодичный период (7,4 млн. долл. США) составляет приблизительно 1,6 млн. долларов США. |
∙ Annual average sales SwF 8.2 million ($6.87 million). |
Среднегодовой объем продажи составил 8,2 млн. швейцарских франков (6,87 млн. долл. США). |
Peacekeeping cash is expected to peak twice in 1998, at $894 million in March and a projected $885 million in October. |
Ожидается, что объем денежной наличности на счетах операций по поддержанию мира дважды достигнет в 1998 году пикового уровня (894 млн. долл. США в марте и, согласно прогнозам, 885 млн. долл. США в октябре). |
The Committee was informed that resource needs for 1998 had been planned at $1,100 million, yet income is now estimated at $850 million. |
Комитет был информирован о том, что потребности в ресурсах на 1998 год были запланированы в объеме 1100 млн. долл. США, в то время как поступления по прогнозам на данный момент составят 850 млн. долл. США. |
By 1997, the numbers requiring assistance had fallen to some 24 million and funding requirements to $1,747 million. |
По состоянию на 1997 год число лиц, нуждающихся в помощи, сократилось примерно до 24 млн. человек, а потребности в финансировании - до 1747 млн. долл. США. |
At 31 December 1997, combined regular budget and peacekeeping cash is forecast at $398 million while in 1995 the aggregate amount totalled $728 million. |
На 31 декабря 1997 года совокупное сальдо денежной наличности по регулярному бюджету и по бюджетам операций по поддержанию мира составит, согласно прогнозам, 398 млн. долл. США, тогда как в 1995 году эта сумма составляла в общей сложности 728 млн. долл. США. |
Well over $12 million out of $17 million disbursed under the Angolan repatriation and reintegration operation was spent in the asylum countries. |
Более 12 млн. долл. США из 17 млн. долл. США, выделенных на проведение операции по репатриации и реинтеграции в Анголе, было израсходовано в странах, в которых находятся беженцы. |
The external printing expenditures have dropped appreciably, from $6.7 million to $4.6 million over a span of six bienniums. |
Расходы на печатание публикаций с помощью подрядчиков значительно сократились - с 6,7 млн. долл. США до 4,6 млн. долл. США - за время, охватывающее шесть двухгодичных периодов. |
Government revenues during 1997/1998 were $46.98 million, and expenditures $38.82 million. |
Государственные доходы в 1997/98 году составили 46,98 млн. долл. США, а расходы - 38,82 млн. долл. США. |
These efforts reached about 80 million children under the age of five years in each round, and cost an additional $100 million. |
Эти усилия позволили охватить приблизительно 80 миллионов детей в возрасте до пяти лет в рамках каждого этапа, и дополнительные расходы составили 100 млн. долл. США. |
Costs are estimated at 5.5 million dollars, of which 4 million is to come from Government funding. |
Сметная стоимость этого проекта составляет 5,5 млн. долл. США, из которых 4 миллиона должны поступить от правительства. |
Contributions to date from donors have totalled some $81 million, with an additional $60 million expected. |
До настоящего времени взносы доноров составили в общей сложности около 81 млн. долл. США, при этом ожидается поступление еще 60 млн. долл. США. |
The budget approved for 2000-2001 totalled $2,535 million, or $100 million less. |
Общий объем бюджета, утвержденного на 2000 - 2001 годы, составил 2,535 млрд. долл. США, или на 100 млн. долл. США меньше. |
Support costs charged to other resources in statement 1.2 include procurement service fees of $1.6 million (1999: $2.4 million). |
Вспомогательные расходы, отнесенные к статье прочих ресурсов в ведомости 1.2, включают плату за услуги по закупкам в размере 1,6 млн. долл. США (1999 год: 2,4 млн. долл. США). |
With this level of activity, troop and equipment requirements would be expected to range between $220 million and $250 million. |
При таких масштабах деятельности можно ожидать, что потребности в войсках и снаряжении составят от 220 до 250 млн. долл. США. |
Programme expenditures in the biennium 2002-2003 were $46 million compared to $78 million in 2000-2001. |
В двухгодичный период 2002-2003 годов добровольные взносы увеличились на 2 процента - с 48 млн. долл. США до 49 млн. долл. США. долл. США в 2000-2001 годах. |
Together with new global initiatives, corporate fund-raising is projected to increase from $38.0 million in 2003 to $60.0 million. |
Ожидается, что за счет реализации новых глобальных инициатив объем средств, собираемых в корпоративном секторе, увеличится с 38 млн. долл. США в 2003 году до 60 млн. долл. США. |
The programme administered a portfolio of $1.1 million and had accumulated reserves of $1.8 million as at 31 December 2003. |
По состоянию на 31 декабря 2003 года программа управляла портфелем в размере 1,1 млн. долл. США. |
Despite our constraints and the fact that we are not a traditional donor, our present commitment adds up to $284 million, including 1 million tons of wheat aid. |
Несмотря на наши ограниченные возможности и тот факт, что Индия не является традиционным донором, наше нынешнее обязательство составляет примерно 284 млн. долл. США, включая помощь в виде 1 млн. тонн пшеницы. |
The actual contribution of income for 2000 was $47.3 million, with $46.8 million expected in 2001. |
Фактический объем поступлений взносов на 2000 год составил 47,3 млн. долл. США, а в 2001 году ожидается получить 46,8 млн. долларов США. |
Total combined cash at year-end had been the highest in seven years, $1,397 million compared with $1,326 million in 2001. |
Совокупный объем наличных средств по состоянию на конец года достиг самого высокого за семилетний период показателя - 1397 млн. долл. США против 1326 млн. долл. США в 2001 году. |
A fund has been established for the education of working children with an initial outlay of 100 million rupees - around $1.8 million. |
Создан фонд для обучения работающих детей с начальным размером средств в 100 миллионов рупий, что составляет около 1,8 млн. долл. США. |
Of our total commitment of $320 million, $130 million has already been utilized on various socio-economic and infrastructure projects. |
Из 320 млн. долл. США уже используются для финансирования различных социально-экономических проектов. |
Estimated expenditures from regular resources totalled $113 million, while government cost-sharing accounted for $227 million. |
Сметные расходы по категории регулярных ресурсов составили в общей сложности 113 млн. долл. США, а правительства выделили по линии совместного несения расходов 227 млн. долл. США. |
Total expenditure for 1999/2000 is forecast at $21.5 million, of which the territorial Government will fund $10.7 million. |
Согласно прогнозам, общая сумма расходов на 1999/2000 год составит 21,5 млн. долл. США, из которых правительство Территории выделит 10,7 млн. долл. США6. |