Local budget expenditure on pre-school education increased from US$ 30.7 million in 2003 to US$ 72.6 million in 2005. |
Расходы местных бюджетов на дошкольное образование в стране возросли с 30,7 млн. долл. США в 2003 году до 72,6 млн. долл. в 2005 году. |
Furthermore, out of $36.3 million reported as field unliquidated obligations, the Board found that $3 million (8 per cent) were not valid commitments. |
Более того, Комиссия установила, что из 36,3 млн. долл. США, указанных в качестве непогашенных обязательств отделений на местах, 3 млн. долл. США (8 процентов) не являлись действительными обязательствами. |
As for peacekeeping, outstanding peacekeeping assessments at the end of September 2003 totalled $1,559 million, compared with $1,777 million on 30 September 2002. |
Что касается операций по поддержанию мира, общая сумма невыплаченных начисленных взносов на финансирование операций по поддержанию мира по состоянию на конец сентября 2003 года составила 1559 млн. долл. США по сравнению с 1777 млн. долл. США по состоянию на 30 сентября 2002 года. |
Instead of $939 million, it is estimated that $832 million will be paid to Member States providing troops and contingent-owned equipment. |
Согласно прогнозам вместо 939 млн. долл. США государствам-членам будет выплачено 832 млн. долл. США для покрытия расходов на войска и принадлежащее контингентам имущество. |
To date, payments totalling $339 million in troop costs have been paid and it is planned to pay another $64 million by the end of 2003. |
В настоящее время произведены платежи на общую сумму в 339 млн. долл. США для покрытия расходов на войска и к концу 2003 года планируется произвести очередной платеж в размере 64 млн. долл. США. |
For 2002, the stated amount was budgeted in the annual budget at $14.7 million while expenditure was eventually $42 million due to staff engaged under the supplementary budget under temporary assistance allocations for Afghanistan. |
На 2002 год в годовом бюджете указанная сумма была предусмотрена в объеме 14,7 млн. долл. США, в то время как фактические расходы составили 42 млн. долл. США в связи с наймом персонала за счет ассигнований на временный персонал по бюджету дополнительных программ. |
Of this amount, $84 million is due to be returned to Member States in March 2004 and liabilities account for $114 million. |
Из этой суммы 84 млн. долл. США подлежат возвращению государствам-членам в марте 2004 года, а сумма непогашенных обязательств составляет 114 млн. долл. США. |
As mentioned above, the regular budget will need to borrow $125 million and the Tribunals $41 million. |
Как отмечалось выше, по регулярному бюджету потребуется прибегнуть к заимствованию средств на сумму в 125 млн. долл. США, а по бюджетам трибуналов - на сумму в 41 млн. долл. США. |
Only $2 million from the annual government budget of $70 million is devoted to health. |
Из годового бюджета правительства, составляющего 70 млн. долл. США, всего лишь 2 млн. долл. США предназначаются для здравоохранения. |
It is now forecast, therefore, that new 2001 obligations will total $668 million instead of $504 million. |
С учетом этого в настоящее время прогнозируется, что объем новых обязательств в 2001 году составит 668 млн. долл. США, а не 504 млн. долл. США. |
In 2002, the United Nations Office at Nairobi received estimated income of $2.2 million but paid out $3.5 million for utilities and maintenance. |
В 2002 году сметные поступления Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби составили 2,2 млн. долл. США, а расходы на коммунальные и ремонтно-эксплуатационные услуги - 3,5 млн. долл. США. |
Initial funding was for US$ 5.5 million plus US$ 4 million for initial customization and implementation costs. |
Первоначальное финансирование составило 5,5 млн. долл. США плюс 4 млн. долл. США в виде расходов на первоначальную адаптацию и внедрение. |
From an aggregated income of $23.9 million, projects totalling approximately $23.4 million have been implemented or approved for implementation. |
Из общего объема поступлений в размере 23,9 млн. долл. США на осуществление проектов были произведены или утверждены расходы на сумму приблизительно 23,4 долл. США. |
Of the expenditures planned for audit, $734 million had been completed and $376 million was outstanding. |
США, и ее еще предстояло провести в отношении суммы в размере 376 млн. долл. США. |
A total of US$ 51.4 million were allocated from an initial approved budget of US$ 82.1 million. |
В общей сложности из первоначально утвержденного бюджета в сумме 82,1 млн. долл. США. |
While the Ad Hoc Liaison Committee estimated the budgetary support needs for 2002 to be $876 million, actual disbursement was only $450 million. |
Если, по оценкам Специального комитета связи, потребности в финансовой поддержке на 2002 год составляли 876 млн. долл. США, то фактически было получено всего 450 млн. долл. США. |
The $921 million needed translated to the disbursement of $329 million. |
Вместо требовавшихся 921 млн. долл. США было выделено 329 млн. долл. США. |
The private sector received $19 million of the needed $75 million. |
Частный сектор получил 19 млн. долл. США вместо необходимых 75 млн. долл. США. |
Of the $327 million needed for employment and welfare, $151 million were actually disbursed. |
Вместо 327 млн. долл. США, которые требовались на цели обеспечения занятости и социального обеспечения, фактически был получен 151 млн. долл. США. |
Some $14 million in additional resources is requested to implement an enhanced information and communication strategy, along with an additional $2 million for staff development and learning programmes. |
Для осуществления расширенной стратегии в области информации и коммуникации было дополнительно запрошено 14 млн. долл. США, вместе с 2 млн. долл. США для повышения квалификации сотрудников и программ обучения. |
Out of 10 emergency and development projects amounting to $7.1 million which have been implemented, six are ongoing activities ($5.3 million). |
Из десяти проектов в области оказания чрезвычайной помощи и развития на общую сумму 7,1 млн. долл. США, которые осуществляются в настоящее время, шесть представляют собой продолжающиеся мероприятия (5,3 млн. долл. США). |
The difference of $14.4 million constituted outstanding obligations, of which $4.4 million had been obligated in June 2002. |
Разница в 14,4 млн. долл. США представляла собой непогашенные обязательства, из которых 4,4 млн. долл. США были приняты в июне 2002 года. |
As at 31 May, UNHCR had received $180 million of its total budget of $271 million towards its assistance programmes for Afghan refugees and returnees. |
По состоянию на 31 мая УВКБ получило 180 млн. долл. США из общего объема средств в размере 271 млн. долл. США на осуществление программ помощи афганским беженцам и репатриантам. |
Together with $81 million available through the Trust Fund for East Timor and UNMISET, East Timor will now have access to $441 million for its three-year budget framework. |
С учетом 81 млн. долл. США, предоставляемых через Целевого фонда для Восточного Тимора и МООНПВТ, теперь Восточный Тимор будет располагать доступом к сумме в объеме 441 млн. долл. США в рамках его трехлетнего бюджета. |
The 2001 unliquidated obligation balance as at 31 December 2002 was $13.7 million, of which $7.1 million (52 per cent) was cancelled only during the financial year 2003. |
Остаток непогашенных обязательств за 2001 год по состоянию на 31 декабря 2002 года составлял 13,7 млн. долл. США, из которых 7,1 млн. долл. США (52 процента) были списаны лишь в течение 2003 финансового года. |