For the period from January to June 2005 overall cash requirements amount to $15.8 million, comprising disbursements of $12.8 million and $3.0 million for the liquidation of prior-period obligations. |
За период с января по июнь 2005 года общий объем потребностей в средствах составляет 15,8 млн. долл. США, включая выделенные средства в размере 12,8 млн. долл. США и 3,0 млн. долл. США - для погашения обязательств за предыдущие периоды. |
President Bush proposed a $30 million increase for 2006, $135 million more for 2007, and an additional $300 million increase per year from 2008 to 2010. |
Президент Буш предложил выделить в 2006 году дополнительно 30 млн. долл. США, 135 млн. долл. США в 2007 году и еще по 300 млн. долл. США в год в период 2008 - 2010 годов. |
The Board noted that the financial situation at UNHCR remains of concern with an increase of expenditures to $1,065 million and available resources of $1,007 million, resulting in a shortfall of $58 million. |
Комиссия отметила, что финансовое положение в УВКБ продолжает вызывать озабоченность, поскольку объем расходов увеличился до 1065 млн. долл. США, а объем имеющихся ресурсов составлял 1007 млн. долл. США, что обусловило образование дефицита средств в размере 58 млн. долл. США. |
Transactions comprising the remaining $9 million have been identified for further investigation, and subsequent processing by the United Nations ($5 million) and UNDP ($4 million). |
Дальнейшему расследованию и последующей обработке подлежат операции на оставшиеся 9 млн. долл. США, из которых на Организацию Объединенных Наций приходится 5 млн. долл. США, а на ПРООН - 4 млн. долл. США. |
The $32 million proposed for transfer consists of an estimated $16 million in cumulative investment income plus an additional $16 million of the cumulative surplus from contributions. |
Сумма в размере 32 млн. долл. США, которую предполагается перечислить, складывается из совокупных инвестиционных доходов на сумму около 16 млн. долл. США и совокупного неизрасходованного остатка средств, поступивших в виде взносов, на сумму в 16 млн. долл. США. |
In 2004, currency exchange adjustments under the annual programme budget resulted in a gain of $6.9 million, compared to $41.5 million in 2003 and $32.2 million in 2002. |
В 2004 году в результате корректировок на изменение валютных курсов в рамках бюджета годовой программы был получен прирост средств в размере 6,9 млн. долл. США против 41,5 млн. долл. США в 2003 году и 32,2 млн. долл. США в 2002 году. |
At the end of 2005, the volume of trade (exports of $42.5 million and imports of $1.7 million) between Chile and Cuba stood at $44.2 million. |
По состоянию на конец 2005 года объем торговых операций между двумя странами составлял 44,2 млн. долл. США (42,5 млн. долл. США - экспорт и 1,7 млн. долл. США - импорт). |
It is estimated that total additional costs for 2007 would amount to $19.1 million, comprising $3.4 million relating to 17 special political missions and $15.7 million for 15 peacekeeping missions. |
По оценке, общая сумма дополнительных расходов на 2007 год составит 19,1 млн. долл. США, включая сумму в размере 3,4 млн. долл. США, относящуюся к 17 специальным политическим миссиям, и 15,7 млн. долл. США для 15 миссий по поддержанию мира. |
Multiplier changes include adjustments for Addis Ababa, Geneva and New York, resulting in related requirements of $2.2 million, $4.5 million and $2.7 million respectively. |
Множители были изменены для коррективов для Аддис-Абебы, Женевы и Нью-Йорка, в результате чего объем потребностей увеличился соответственно на 2,2 млн. долл. США, 4,5 млн. долл. США и 2,7 млн. долл. США. |
However, expenditure rose at a rate of 19 per cent, increasing by $105 million, from $565 million to $670 million. |
Однако объем расходов при этом возрос на 105 млн. долл. США, или на 19 процентов, - с 565 млн. долл. США до 670 млн. долл. США. |
Acquisitions for the biennium 2004-2005 amounted to $123.4 million, property written-off amounted to $0.4 million and dispositions and other adjustments amounted to $67.7 million. |
Объем закупок за двухгодичный период 2004 - 2005 годов составил 123,4 млн. долл. США, стоимость списанного имущества составила 0,4 млн. долл. США, и выбытие и прочие корректировки составили 67,7 млн. долл. США. |
As against $1.61 million for the biennium 2002-2003, receivables written off decreased by $0.52 million (3 per cent), to $1.09 million for the biennium 2004-2005. |
Объем списанной дебиторской задолженности, который в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов составил 1,61 млн. долл. США, сократился на 0,52 млн. долл. США (33 процента) и за двухгодичный период 2004 - 2005 годов составил 1,09 млн. долл. США. |
For the 2004-2005 programme budget, ICSC incurred a total expenditure of $4.96 million out of the total allotment of $5.35 million, leaving an unencumbered balance of $0.39 million. |
Общий объем расходов КМГС по бюджету по программам на 2004 - 2005 годы составил 4,96 млн. долл. США при общем объеме выделенных ресурсов в размере 5,35 млн. долл. США, в результате чего свободный от обязательств остаток составил 0,39 млн. долл. США. |
The net effect of these misstatements was to understate expenditure by $2.1 million and income by $0.2 million, and to overstate cash balances by $1.9 million. |
Чистым результатом этих ошибок было занижение расходов на 2,1 млн. долл. США и поступлений на 0,2 млн. долл. США и завышение остатков денежной наличности на 1,9 млн. долл. США. |
The current amount in the Fund is $12.5 million - $10 million having been contributed by Thailand and $2.5 million by Sweden. |
Текущий бюджет Фонда составляет 12,5 млн. долл. США, причем 10 млн. долл. внес Таиланд, а 2,5 млн. долл. - Швеция. |
The revised projection for 2001 amounts to $1.8 million, compared with an approved budget of $1.6 million and actual expenditure of $1.1 million in 2000. |
Пересмотренный показатель на 2001 год составляет 1,8 млн. долл. США, по сравнению с показателем в 1,6 млн. долл. США в утвержденном бюджете и фактическими расходами в размере 1,1 млн. долл. США в 2000 году. |
This represents 33 per cent of the total $204 million in line with 2001 implementing partner staff costs ($82 million compared to $260 million). |
Указанная сумма составляет ЗЗ процента от общей суммы в размере 204 млн. долл. США, что соответствует доле расходов партнеров-исполнителей на персонал в 2001 году (82 млн. долл. США из 260 млн. долл. США). |
The net effect of the adjustment of salary standards amounts to $11.8 million, consisting of $2.5 million for average net base salary costs and $9.3 million for common staff costs. |
Чистые размеры корректировки стандартных ставок для окладов составляют 11,8 млн. долл. США и включают 2,5 млн. долл. США для покрытия средних чистых базовых расходов на выплату заработной платы и 9,3 млн. долл. США для покрытия общих расходов по персоналу. |
These initiatives included freezing the initial allocation of the operational reserve of $72.9 million at an amount of $42.9 million, reflecting a reduction in allocations from the reserve of $30 million. |
К числу этих инициатив относилось прекращение выделения средств из оперативного резерва после выделения из первоначально запланированной суммы в размере 72,9 млн. долл. США 42,9 млн. долл. США, что означало сокращение объема выделяемых из резерва средств на 30 млн. долл. США. |
Interest income generated in 2002 amounted to $3.4 million compared to $4.6 million and $5.6 million in 2001 and 2000, respectively. |
Процентные поступления в 2002 году составили 3,4 млн. долл. США по сравнению с 4,6 млн. долл. США и 5,6 млн. долл. США соответственно в 2001 и 2000 годах. |
At the end of 2002, the balance of cash and term deposits was $138.7 million, compared to balances of $140.5 million and $123.7 million in 2001 and 2000, respectively. |
В конце 2002 года остаток денежной наличности и средств по срочным вкладам составлял 138,7 млн. долл. США по сравнению со 140,5 млн. долл. США и 123,7 млн. долл. США соответственно в 2001 и 2000 годах. |
Payments of $329 million for contingent-owned equipment have been made and $100 million more is expected to be paid by the end of 2003, for a total payout of $832 million. |
Произведены выплаты в размере 329 млн. долл. США за принадлежащее контингентам имущество, и к концу 2003 года планируется выплатить еще 100 млн. долл. США, в результате чего общая выплаченная сумма составит 832 млн. долл. США. |
The total resources allocated to the implementation of the MI system project amount to US$ 25 million, US$ 20 million apportioned for finance and related areas and US$ 5 million for HRD. |
Общий объем ресурсов, выделенных на осуществление проекта создания системы УИ, составляет 25 млн. долл. США, из которых 20 млн. долл. США выделены на финансы и смежные области и 5 млн. долл. США - на развитие людских ресурсов. |
For the next three years, donors have pledged $360 million ($82 million for budgetary support and $278 million for bilateral projects). |
На протяжении следующих трех лет доноры обязались предоставить 360 млн. долл. США (82 млн. долл. США для поддержки по линии бюджета и 278 млн. долл. США для осуществления двусторонних проектов). |
This was $103 million more than the 1999-2002 MTP projection of $425 million and $133 million more than the actual in 1998. |
Это на 103 млн. долл. долл. США больше фактической суммы, полученной в 1998 году. |